Τετάρτη 28 Οκτωβρίου 2020

Διακωμώδηση του νεφροσπάστη Μουσωλήνα

 
της φράσης spezzeremo i reni alla Grecia
θα σπάσουμε τα νεφρά (πλευρά) στην Ελλάδα

από την κωμωδία του 1962, Τότο εναντίον Μασίστα

__________________________________________

Tarantankamen:Tebani, salutate in TotoKamen il condottiero dell’Impero!

Θηβαίοι (της Αιγύπτου) χαιρετήστε στο πρόσωπο του Τοτοκάμεν
τον αρχηγό της αυτοκρατορίας!

Totokamen:Tebani di Tebe, soldati…richiamati, riformati

Θηβαίοι της Θήβας, φαντάροι...ξεκουστοί και γιωτάδες

Tarantankamen:No, i riformati no!

Όχι, γιωτάδες, όχι!

Totokamen:I riformati no, quelli restino a casa!

Οι γιωτάδες όχι, εκείνοι κάθονται σπίτι!

 Vi ho radunati in questo pubblico deserto, 

Σας έχω μαζέψει σε αυτή τη δημόσια έρημο

per annunciarvi che l’ora della riscossa, è giunta! 

να σας ανακοινώσω ότι η ώρα της αντεπίθεσης είναι μαζί μας!

Popolo di Tebe, vuoi tu combattere contro l’assiro secolare nemicco delle nostre genti?

Λαέ της Θήβας, θέλεις να πολεμήσεις κατά του Ασσύριου 
προαιώνιου εχθρού του γένους μας;

 Hai fiducia in me, quale tuo condottiero? 

έχεις εμπιστοσύνη σε μένα, τον αρχηγό σου;

Popolo di Tebe, lo sai tu, che la guerra comporta tanti sacrifici 

Λαέ της Θήβας, το γνωρίζεις, ότι ο πόλεμος φέρνει τόσες θυσίες

e ogni genere di privative?

και κάθε είδος στερήσεων;

(( Tarantankamen: Eh, è arrivato il tabbaccaio!

α, ήρθε ο καπνοπώλης!

Totokamen:E’ arrivato il tabaccaio? Tebani!Tebani?Tebbani…

ήρθε ο καπνοπώλης;; Θηβαίοι! Θηβαίοι;; Θηβαίοι...

Tarantankamen: Giornali, cestini da viaggio!

Εφημερίδες, καλάθια ταξιδίου

Totokamen: Ma che stai nella stazione ‘e soreta? 

μα τι στέκει στο σταθμό η αδερφή σου;; ))

Tebani, abbiamo lance, spade, frecce, mortaretti…

Θηβαίοι, έχουμε δόρατα, ξίφη, τόξα, βαρελότα

Tarantankamen: tricchitracche e castagnole

τροκάνες και καστανιόλες

Totokamen:tricchitracche e castagnole e con queste armi potenti…

τροκάνες και καστανιόλες και με αυτά τα δυνατά όπλα

dico armi potenti…noi…NOI, spezzeremo i reni a Maciste 

λέω όπλα δυνατά...εμείς, εμείς θα σπάσουμε νεφρά του Ματσίστα

e ai suoi compagni a Rocco e ai suoi fratelli. 

και των συντρόφων του, τον Ρόκο, και τα αδέρφια του

Valoroso, soldato tebano, mio padre da lassù ti guarda e ti protegge…

Γενναίε, φαντάρε Θηβαίε, ο πατέρας μου από κει πάνω
σε φυλά και σε προστατεύει

 armiamoci e partite io vi seguo dopo!

ας αρματωθούμε μαζί και αναχωρήστε εσείς,
εγώ θα σας ακολουθήσω αργότερα!

Avanti!
Εμπρός!

_____________________________________________________

Με αφορμή την ανακάλυψη του Ανδρέα Μακρίδη
ότι στην ομιλία του ντούτσε, 18 Νοεμβρίου 1940,
όπου και η φράση «spezzeremo i reni alla Grecia»,
όπως σπάσαμε τα νεφρά του νεγκούς Χαϊλέ Σελασιέ στην Αιθιοπία,
λείπει λογοκριμένη από τα ιταλικά επίκαιρα, 
μια παράγραφος του αρχηγού,
όπου αναρωτιέται φαντασμένος 
«γιατί μας μισούν οι αχάριστοι Έλληνες,
ενώ υπήρξαν τόσοι φιλέλληνες Ιταλοί;;»
και εφιστά την προσοχή
 «στους νεότερους επαναστάτες, ριζοσπάστες, φασίστες Ιταλούς
να μην μπερδευτούν με άλλες εποχές,
να μην καταβληθούν από τον διανοουμενίστικο 
και μικροαστικό φιλειρηνισμό,
και να τελειώσουν τη δουλειά
που ο αρχηγός τους ανέθεσε!
αργά, ή γρήγορα, θα τελειώσει, πιστεύει»

λείπει και από την ιταλική βικιθήκη

Έχει γίνει αναφορά στην αρθρογραφία
 σχετικά με την ομιλία αυτή του Μπενίτο
και την απάντηση του Μεταξά
το 2013 στην Καθημερινή
από τον Μιχάλη Ν. Κατσίγερα

Τέλος η φράση
Spezzeremo i reni alla Grecia
επιτίτλισε ιταλική εκμπομπή υπέρ της Ελλάδας
3 Ιουλίου 2015 με αφορμή το δημοψήφισμα,
και ενδεχόμενο grexit,
 την ευρωελληνική 
περί τα οικονομικά διένεξη

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου