Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Ρωσικά-Русский. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Ρωσικά-Русский. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τετάρτη 16 Δεκεμβρίου 2020

Πλατεία Δεκεμβριστών (1925-2008) έκτοτε Γερουσίας


 ούτε καν Πέτρου,
γιατί δεν υπάρχει πλέον σπίθα
τη φλόγα να ανάψει! 

.......

И за затворами тюрьмы
Κι απ' τα κάγκελα των φυλακών
В душе смеёмся над царями
στην ψυχή μας περιγελούμε τους τσάρους

Наш скорбный труд не пропадет,
Ο θλιμμένος μας κόπος δεν θα χαθεί
 Из искры возгорится пламя
απ' τη σπίθα θα ανάψει η φλόγα
.......
И вновь зажжём огонь свободы,
Και πάλι θα βάλουμε φωτιά της λευτεριάς
И с нею грянем на царей
και μ' αυτήν θα χτυπάμε μονάρχες

..........

στίχοι από το ποίημα (1828)
«Χορδές προφητικών φλογερών ήχων» του Αλέξανδρου Οντοέφσκι

ως απάντηση στο ποίημα (1827)
«Στα βάθη των ορυχείων της Σιβηρίας» του Αλέξανδρου Πούσκιν

όπου στηρίζει
τους κατάδικους Δεκεμβριστές
να κρατήσουν περήφανη υπομονή
και πίστη στις ιδέες τους

η φράση, λοιπόν,
«απ' τη σπίθα θα ανάψει η φλόγα»
έγινε σύνθημα και η σπίθα (Ίσκρα)
η πρώτη εφημερίδα του Λένιν
και των Ρώσων σοσιαλδημοκρατών το 1900


το 1925 οι Σοβιετικοί
τιμώντας τα 100 χρόνια
από την επανάσταση των Δεκεμβριστών
ονόμασαν έτσι την πλατεία (Ντεκαμπρίστοφ)
το 2008, όμως, ονομάστηκε ξανά
Πλατεία Γερουσίας (Σενάτσκαγια)
και αυτό ακούστηκε ως μήνυμα
πως το νέο καθεστώς,
και η εποχή μας,
προτιμά μονάρχες
ακόμα και από 
φιλελεύθερους ευγενείς επαναστάτες
_________________

σχολιάστηκε τότε και στον Ριζοσπάστη

Από «Δεκεμβριστές»... «Γερουσιαστές»!

 Η εφημερίδα του Κομμουνιστικού Εργατικού Κόμματος της Ρωσίας, 
«Εργαζόμενη Ρωσία» (αναφερόμενη σε μερικούς από τους νεκρούς Δεκεμβριστές), «8 πρίγκιπες, 3 δούκες, 3 βαρόνοι, 3 στρατηγοί, 23 λοχαγοί
 και υπολοχαγοί, καθώς και ο αρχι-εισαγγελέας της Γερουσίας, προέκυψαν περισσότερο έτοιμοι να υπερασπίσουν τα δικαιώματα του ρωσικού λαού, 
από το (σ.σ. σημερινό) Συνταγματικό Δικαστήριο»...
Προσπαθεί λοιπόν το σύστημα αλλά, ως είθισται σε αυτές τις περιπτώσεις, δεν πρόκειται να το καταφέρει. Διότι ναι μεν η Ιστορία έχει «σκαμπανεβάσματα», ακόμη και πισωγυρίσματα ενίοτε, αλλά η βασική της κατεύθυνση είναι μόνο μπροστά. Και σίγουρα δεν πρόκειται να «φοβηθεί» αυτούς που «βαφτίζουν»... Γερουσιαστές τους Δεκεμβριστές...


και στο ιστολόγιο της Έλβας, μετανάστριας στη Σουηδία,

Το Rock, οι...''Δεκεμβριστές'' και η επανασταση στα 1825!

όπου το συνδυάζει και με ένα αμερικάνικο εναλλακτικό ροκ συγκρότημα,
που φέρει το όνομα Δεκεμβριστές

ΥΓ
η εικόνα από την ταινία του 2019
«Ένωση Σωτηρίας»

Ένωση Σωτηρίας, η Φιλική Εταιρεία της Ρωσίας

 
 136 λεπτά, ρωσική ταινία της 26ης Δεκεμβρίου 2019, 
με πρόχειρους αγγλικούς υπότιτλους https://en.wikipedia.org/wiki/Union_of_Salvation_(film)
Союз спасения (σαγιούζ σπασένια) 

απόσπασμα της σύγκρουσης 
δεκεμβριστών με μοναρχικούς στην ανοιχτή πλατεία της Πετρούπολης

26 Δεκεμβρίου 1825, με το παλιό ημερολόγιο 14

Δευτέρα 14 Δεκεμβρίου 2020

Θρήνος φιλελεύθερων δημοκρατών αστών στη Σιβηρία

 
των αποκληθέντων Δεκεμβριστών (1825)
γραμμένο το 1984
από τον σοβιετικό ωκεανογράφο,
εβραίο του Λένινγκραντ,
γεννημένο το 1933

~~

Там, где каторжный труд,
Εκεί, όπου υπάρχει στα κάτεργα κατάδικου δουλειά, 

там, где лес непочат,
εκεί, όπου το δάσος ατέλειωτο είναι

В необъятной заснеженной шири,
στο απέραντο χιονισμένο πλάτος

Наши песни поют, наши цепи звенят,
τα τραγούδια μας ηχούν, οι αλυσίδες μας βροντούν

Наши избы стоят по Сибири.
ενώ τα ξυλόσπιτά μας στέκουν στη Σιβηρία

~~

Не припомнит никто в этой дикой глуши
Δεν θα θυμάται κανείς σε αυτήν την άγρια ερημιά

Эполеты полков и кокарды, 
επωμίδες του συντάγματός μας και κονκάρδες

Как мы молоды были и как хороши,
πόσο νέοι ήμασταν και πόσο καλοί

Лейб-гусары и кавалергарды!
σωματοφύλακες, ουσάροι, καβαλάρηδες

~~

В жаре дымных ветров 
Μέσα στη θέρμη καπνισμένων ανέμων

не ступились в бою
δεν βαδίσαμε στη μάχη

Наши острые шпаги и сабли.
τα κοφτερά σπαθιά και ξίφη

За свободу мы кровь от товарища свою,
για την ελευθερία αίμα συντροφικό

Мы чужой не пролили - ни капли.
ξένο (αίμα) δεν έχυσαν - ούτε σταγόνα

~~

Пусть запомнят потомки на все времена,
ας θυμούνται οι απόγονοι για πάντα

Добывая победу в сраженье
ότι παίρνοντας νίκη στη μάχη

Не всегда для свободы победа нужна,
δεν είναι πάντα για της λευτεριάς τη νίκη απαραίτητο

Ей нужнее порой - пораженье.
αναγκαία κάποτε είναι και η ήττα

~~

Потому-то и тут больше века подряд,
Γιαυτο είμαστε εδώ πάνω από αιώνα στη σειρά

В необъятной заснеженной шири,
στο απέραντο χιονισμένο πλάτος

Наши песни поют, наши цепи звенят,
τα τραγούδια μας ηχούν, οι αλυσίδες μας βροντούν

Наши избы стоят по Сибири.
ενώ τα ξυλόσπιτά μας στέκουν στη Σιβηρία.


ΥΓ
επανάσταση δίχως αίμα τότε ήταν κάτι σπάνιο,
αλλά εννοεί όχι πολύ αίμα, αλλά λίγο,
τραγουδιστικές υπερβολές,
και όχι και πάνω από αιώνα,
αλλά κάπου το 1850 με 1860
πρέπει να απελευθερώθηκαν
από τα κάτεργα (ρωσ. ка́торга)

Decembrists in Siberia, 1826-1856

Κάποιες σκηνές του τραγουδιού
είναι από την σοβιετική ταινία του 1975
«Звезда пленительного счастья»
«Αστέρι σαγηνευτικής ευτυχίας»,
που εστιάζει και στις συζύγους
των επαναστατών αξιωματικών,
εδώ ολόκληρη με αγγλικούς υπότιτλους.

Δευτέρα 12 Οκτωβρίου 2020

Η βαρύτητα του εξοπλισμού εισαγωγής


Эйзенхауэр - Αϊζενχάουερ - Eisenhower:
 
вьи жалуетесь дорогой джон буль
Παραπονιέστε αγαπητέ Τζων Μπουλ
You complain dear John Bull

 на плохое питание, а между тем привавлете в весе!
για κακή διατροφή, μα εντωμεταξύ κερδίζετε βάρος!
for malnutrition, but meanwhile you gain weight!

(вооружение 
εξοπλισμός
armament)

Σοβιετικό περιοδικό Κροκοντίλ, 1952

Παρηγοριά
για όσους 'περφορτώνονται
εξοπλισμό εισαγωγής με το κιλό

Greece’s high armament expenditure have undoubtedly contributed to the quasi-bankruptcy of the state. If seen in relation to Greece’s GDP, Athens has been spending more on its military than any other European state for several decades.

Κυριακή 2 Αυγούστου 2020

«Έλληνες τσαριστές, η ζέστη στον νότο ανυπόφορη, ελάτε μετανάστες στη Ρωσία!»



από αγάπη για την μεγάλη πατρίδα του,
στην οποία θέλει να επαναφέρει
τον τσαρικό κιτρινόμαυρο δικέφαλο
με τον μοναρχικό ύμνο «Ο Θεός σώζοι τον Τσάρο»
ο πολλάκις από το Ρωσικό κράτος βραβευθείς,
 συνταγματάρχης και τρίτος στη δούμα κομματάρχης 
Βλαδίμηρος Ζιρινόφσκι,
όταν υποψιάστηκε πως υπάρχει πιθανότητα
η Ελλάδα να τολμήσει να ζητήσει
δανεικά απ' τη Ρωσία,
μας έβαλε στη θέση μας,
τους εύπιστους θαυμαστές της Μεγαλοδύναμης
και μουζίκους τουρισμού, πλέον, αδύναμου.

με την τραχιά ακροδεξιά τσαρική έπαρση
που δίνει χέρι προπαγάνδας
και στον αντίπαλο,

(γιαυτό και μας προώθησαν οι Ουκρανοί
το βίντεο μεταφρασμένο)

όμως, η πτωχεύουσα Ελλάς
απ' τα διεθνή κανάλια,
ως είδηση χάθηκε,
όπως και οι προτροπές
νησιά να πουλήσει

ενώ στο θέμα της αρχαϊκής συνέχειας
οὐδεὶς φόβος ἐφ' ἡμῶν,
το υπουργείο παιδείας
φαίνεται πως έχει πρόγραμμα μακρόπνοο,
στη λήξη του οποίου
θα βρίσκει ο τουρίστας στην Ελλάδα,
όχι μόνο τον Πυθαγόρα,
μα και τον Σκιπίωνα.

Και μένει το ζήτημα
της κλιματικής κακοδιαχείρισης
του καυτού βράχου
της αφιλόξενης Ακρόπολης.
Τόσα χρόνια, δίχως γιατρό
και χώρους κλιματισμού,
έχουν συσωρευτεί οι κακές εντυπώσεις.
Μπορεί του χρόνου ένα σύστημα υδρονέφωσης
με ιπτάμενα ψεκαστικά
να λύσει, μια και έξω, το πρόβλημα,
αλλά το παρελθόν δεν διαγράφεται εύκολα.

Μελλοντικά, η θέση των Ελλήνων ομόδοξων μεταναστών
στη Ζιρινόφσκεια Μεγάλη Ρωσία,
βρίσκεται στην Άπω Ανατολή,
που ενδεχομένως θα περιλαμβάνει
και την πάλαι ποτέ πωληθείσα Αλάσκα.

Αντίστοιχα,
ο επίσης πανσλαβιστής Βλαντιμίρ
έδινε το 1993 τη Μακεδονία και τη Θράκη 
στη Βουλγαρία
Εκεί όμως, το 1994
αποβλήθηκε ως persona non grata
επειδή είπε για τον πρόεδρό της
 ότι έπρεπε να σταλεί στη Σιβηρία

Ο Ζιρινόφσκι ονειρεύεται ως οικοδεσπότης της παγκόσμιας ακροδεξιάς 
να συνυπογράψει με άλλους σωβινιστές ηγέτες όλου του φάσματος,
από τον σκληροπυρηνικό Μιχαλολιάκο μέχρι τη μετριοπαθέστερη Λεπέν,
 μια Διακήρυξη της Μόσχας, η οποία θα περιλαμβάνει, όπως λέει, τις βασικές αρχές σταθεροποίησης και ενδυνάμωσης της παγκόσμιας τάξεως, εξάλειψης της κοινωνικής ανισότητας, βιώσιμης ανάπτυξης και εξάλειψης κάθε μορφής βίας στα καυτά σημεία ολοκλήρου του πλανήτη»

Παλιές οι γνωριμίες, το 1995 είχε δημοσιεύσει την επίθεση του Ζιρινόφσκι 
κατά πολιτικού αντιπάλου η εφημερίδα «Χρυσή Αυγή» με διθυραμβικά σχόλια, λέγοντας ότι «ο Ζιρινόφσκι δεν ήταν δυνατόν να ανεχθεί την προσβολή, ούτε φυσικά να μείνει ατάραχος» όταν άκουγε δημόσια ότι μπορεί 
να κόλλησε σύφιλη 
Ηταν η εποχή που ο Μιχαλολιάκος επισκεπτόταν τη Μόσχα με τους δύο τότε υπαρχηγούς του (Αντώνιο Ανδρουτσόπουλο-Περίανδρο και Ιωάννη Γιαννόπουλο) καλεσμένος από τον Ζιρινόφσκι για να μετάσχει 
στην υπό ίδρυση Φαιά Διεθνή.

Μικρή λεπτομέρεια: ο πολιτικός που δέχτηκε την επίθεση του Ζιρινόφσκι δεν ήταν άλλος από τον Μπόρις Νέμτσοβ, ο οποίος δολοφονήθηκε στη Μόσχα 
το 2015.

Ο Κασιδιάρης αντέγραψε τον Ζιρινόφσκι και στα γρονθοκοπήματα, γιατί σε άλλο επεισόδιο, πάλι τηλεοπτικό, ο Ρώσος ακροδεξιός είχε επιτεθεί με γροθιές σε άλλο πολιτικό στόχο. Και έναν χρόνο πριν από την επίθεση του Κασιδιάρη, ο αρχηγός Μιχαλολιάκος είχε προαναγγείλει: «Ναι! Θα τους χαστουκίσουμε, θα τους χλευάσουμε, θα τους υβρίσουμε. Αυτό δεν θα μπορέσουν να το κρύψουν. Και θα το μάθει ολόκληρος ο ελληνικός λαός» (21.5.2011).

Ολα αυτά το δικαστήριο δεν επέτρεψε να ακουστούν και φυσικά δεν τα έλαβε υπόψη. Μετέτρεψε έτσι μια επίθεση πολιτικής βίας σε σαπουνόπερα. 


luminetur et altera pars
ας φωτιστεί και η άλλη πλευρά

Κυριακή 10 Μαΐου 2020

«Καιρός να ζήσουμε!» Μόσχα, 1945.



«Το πρωινό ζωγραφίζει με απαλό φως τους τοίχους του αρχαίου Κρεμλίνου», στίχοι από το κεφάτο τραγούδι Μαγιάτικη Μόσχα, Москва майская, του 1937,  https://ru.wikipedia.org/wiki/Москва_майская , που ντύνει μουσικά το έγχρωμο βίντεο (2011) από την αθλητική παρέλαση της 12ης Αυγούστου 1945. Εδώ ολόκληρο με 42 λεπτά https://youtu.be/f8mMZl04wZA

Μέσα στην εμμονική ηγετολατρία, ξεπηδούν και κάποιες εικόνες ελευθεριότητας https://youtu.be/t892M-wR3uQ?t=119 https://youtu.be/t892M-wR3uQ?t=47 οριεντάλ χορογραφία https://youtu.be/f8mMZl04wZA?t=1616 ασκήσεις με κοντάρια https://youtu.be/f8mMZl04wZA?t=2009 κυματισμός σωμάτων  https://youtu.be/f8mMZl04wZA?t=2240  και πριν τον πόλεμο το 1939 βίντεο που χορεύουν κεντροασιάτισσες τσιφτετέλι και μαύροι καθιστοί χειροκροτούν  https://youtu.be/xtMSvRuSkTE?t=833

Είναι παρελάσεις φυσικής αγωγής/σωματικής κουλτούρας https://ru.wikipedia.org/wiki/Парад_физкультурников (Физическая культура, Physical culture) με καταγωγή από το κίνημα του αθλητισμού του 19ου αιώνα στον δυτικό κόσμο. Σποραδικά γινόντουσαν στην ΕΣΣΔ από το 1919, και από το 1931 κάθε χρόνο  υπό την αιγίδα τους προγράμματος «έτοιμοι για εργασία και άμυνα της ΕΣΣΔ». Το επανέφερε ο Πούτιν το 2014 για φίτνες, λέει, αλλά τέτοια παρέλαση δεν έγινε ακόμα. https://www.mixanitouxronou.gr/giati-oi-sovietikoi-parelavnoun-imigymnoi-sti-mosxa-to-programma-tou-stalin-pou-ekpaideve-tous-neous-gia-tin-ergasia-kai-ton-polemo-to-epanefere-o-poutin/ Η εκδήλωση του 1945 είχε 25 χιλιάδες αθλητές και κράτησε  4 ώρες και 20 λεπτά https://soviet-art.ru/physical-culture-parades-in-ussr/


Τον μεταπολεμικό και αντιπολεμικό, τώρα, τίτλο, τον βρήκα από το άρθρο Pora jit! (Καιρός να ζήσουμε!) της History Espresso https://www.facebook.com/historyespresso/posts/165507534283518/  σύνθημα, που έλεγε ο κόσμος με την έλευση της ειρήνης - пора жить (pora zhit), και το βρίσκω και σε βιβλίο του αμερικανού πρέσβη στη Μόσχα Reagan and Gorbachev: How the Cold War Ended By Jack Matlock (2004) https://tinyurl.com/yd7p5trm και σε άρθρο του Independent (2005) https://www.independent.co.uk/news/world/europe/may-9th-1945-russia-celebrates-the-end-of-the-great-patriotic-war-490033.html

Ο σύντροφος-άρχοντας του λαού φοβόταν μην έχει την τύχη του συμμάχου Τσώρτσιλ, που 5 του Ιούλη είχε την καρέκλα παραδώσει. Συνηθίζεται νικητές λαοί μετά τις μάχες να ζητούν μεταρρυθμίσεις και να καταψηφίζουν τον ηγέτη του πολέμου. Ελεύθερες εκλογές να γινόντουσαν, αποκλείεται, αλλά υπήρχε η σταλινική υποψία εσωτερικού κινήματος υπό τον στρατάρχη Ζούκοφ μέσα σε αυτή την ειρηνόφιλη ατμόσφαιρα του «τώρα, καιρός να ζήσουμε!». (Δεν θα βρεις αυθόρμητες και άτακτες λαϊκές εκδηλώσεις, όπως ένα φιλί σοβιετικού φαντάρου σε νοσοκόμα.) Γιαυτό και μετά τη στρατιωτική παρέλαση υπό βροχή της 24ης Ιουνίου 1945, https://youtu.be/aCWVM5bUZmE , όπου τιμήθηκε έφιππος ο Ζούκοφ, υποβιβάζεται και μετατίθεται το 1946 αρχικά στην Οδησσό, εκεί παθαίνει και έμφραγμα, και μετά στα Ουράλια. Θα επανέλθει στρατάρχης το 1953 με τον θάνατο του Γιόζεφ. Ο μακαρίτης, μάλιστα, το 1947 είχε νομοθετήσει ότι η 9η Μαΐου, μέρα παράδοσης της Γερμανίας στην ΕΣΣΔ, θα είναι εργάσιμη μέρα, και μόλις το 1965 ο Μπρέζνιεφ τη νομοθετεί ως αργία. https://en.wikipedia.org/wiki/Victory_Day_Parades - https://en.wikipedia.org/wiki/Georgy_Zhukov

Αν και του 2012, το βίντεο είναι σε πρώτη πανελλήνια αποκλειστικότητα, βλέπω. Πουλάει, φαίνεται, στην Ελλάδα καλύτερα η μεγαλειώδης βλοσυρή παρέλαση αρμάτων και πυροβόλων των χακοντυμένων αντρών. Σημειωτέον, το 1945 δεν παρέλασε καμμία γυναίκα, αν και συμμετείχαν στον πόλεμο οχτακόσιες χιλιάδες γυναίκες. https://researchrepository.wvu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=5843&context=etd 

Παραφράζοντας τον Γιόζεφ

«Όποιος κατέχει έδαφος παρελάσεως, επιβάλλει στον λαό και την αισθητική και το μήνυμα». Δεν επιτρέπονται ασύνταχτες διαχυτικότητες. Παρότι νικήσατε, τα κεφάλια μέσα, η καταστολή της εσωτερικής αντίδρασης συνεχίζεται. 

Αν εξαιρεθεί η ρίψη των ναζιστικών σημαιών, δεν υπάρχει αντιφασισμός σε μία ανδροκρατική μιλιταριστική παρέλαση. Δύσκολα θα βρεις φασίστα ασυγκίνητο από μια τέτοια αισθητική, έστω του εχθρού και αντιπάλου.  Με τη βοήθεια των καλλιτεχνών θα γινόταν μια σύνθεση διαφορετική, ώστε να είναι παρέλαση των ειρηνοφόρων και όχι των κομπαστών πολεμιστών. 

Και τέλος, σαρανταπέντε χρόνια είναι ελεύθερο και νόμιμο το ΚΚΕ, και μόνο φέτος, λόγω πανδημίας, παρουσίασε σε ανοιχτό χώρο κάτι που μοιάζει με την αισθητική των αθλητικών παρελάσεων. Και κόσμος εκτός κόμματος εντυπωσιάστηκε, και του άρεσε.   Διάφοροι αθλητικοί σύλλογοι συνεχίζουν τις γυμναστικές επιδείξεις, που στο σχολείο κατάργησε η μεταπολίτευση, και με χαρά πιστεύω, θα συνεργάζονταν για ξαναβρεί το κόμμα τις ρίζες του. Οι καλλιτέχνες, που στήριξη ζητούν, θα δώσουν απάντηση στα όποια εμπόδια στον δρόμο προκύψουν.

Δευτέρα 13 Ιανουαρίου 2020

«Imagine Pueblo Unido» by Russkaja (Austrian ska punk band)


Soy un soñador con la bandera en mi mano
Είμαι ένας ονειροπόλος με τη σημαία στο χέρι μου
La bandera roja con el simbolo de paz
την κόκκινη σημαία με το σύμβολο της ειρήνης
Por un cielo despejado libre de misiles
για έναν ουρανό καθαρό, ελεύθερο από βλήματα
Canto por la vida, canto por la amistad!
Τραγουδώ για τη ζωή, τραγουδώ για τη φιλία!
Hablo con la voz de hijos, padres y hermanos
Μιλώ με τη φωνή των παιδιών, των γονιών, των αδερφών
Y aunque nos repriman no nos vamos a callar
και παρότι μας πιέζουν δεν πρόκειται να σιωπήσουμε
Por eso te imploro
Γι' αυτό σε ικετεύω
Romper los fusiles!
να τσακίσεις τα ντουφέκια!
Canta por la vida, canta por la amistad!
Τραγούδα για τη ζωή, τραγούδα για τη φιλία!

El pueblo unido, jamás sera vencido!

Ο λαός ενωμένος, ποτέ δεν θα 'ναι ηττημένος
El pueblo unido quiere libertad!
Ο λαός ενωμένος θέλει λευτεριά

Ты на миг себе представь мирную планету

Εσύ για μια στιγμή φαντάσου ειρηνικό πλανήτη 

На которой войн нет, нет вражды и зла

στον οποίον δεν υπάρχει πόλεμος, μίσος και κακό

Там, где в каждом доме веселятся дети

εκεί, όπου σε κάθε σπίτι χαίρονται τα παιδιά

Пусть планету эту люди назовут Земля!

ας ονομάσουν τον πλανήτη αυτό οι άνθρωποι Γη!

El pueblo unido, jamás sera vencido!

El pueblo unido quiere libertad!

(2015) Peace, Love & Russian Roll

inspired by https://en.wikipedia.org/wiki/Imagine_(John_Lennon_song)
https://en.wikipedia.org/wiki/El_pueblo_unido_jamás_será_vencido

https://en.wikipedia.org/wiki/Russkaja
«Russian turbo polka metal» sound from Vienna,
https://de.wikipedia.org/wiki/Georgij_Alexandrowitsch_Makazaria
the frontman, a second generation immigrant from Georgia
https://www.russkaja.com/

Τετάρτη 17 Απριλίου 2019

Τς Άνοιξης νερά (Ραχμάνινοφ)


 Αν είδε πέρα στη Ρωσία, ρωτώ τον Σταύρο τον Τζανή,
Ρωσούλα Άνοιξη αργοπόρα, τον Μάη της να εγκαλεί.

........

♫ Στα όρη αντιλαμπεί το χιόνι,
μα τς Άνοιξης νερό σιμώνει.

Ρέει, ξυπνά υπνούσα φύση,
η διάθεση μου θέλει πτήση.

Άκου ζωή πώς μας καλεί
«Έαρ ηχεί, άνοιξη ανθεί!»

Άνοιξης άγγελοι πετούν,
τον έρχομό της διαλαλούν!

«Έαρ ηχεί, άνοιξη ανθεί!»

Νά, και τον Μάη γελαστό
σε τριαντάφυλλο χορό!

Και μόλις το έρμο προλαβαίνω
στης Άνοιξης να μπω το τρένο!


стихи́ - ποίημα
https://en.wikipedia.org/wiki/Fyodor_Tyutchev 
(1803-1873)
https://el.wikipedia.org/wiki/Φιόντορ Τιούτσεφ
му́зыка - μουσική
https://el.wikipedia.org/Σεργκέι Ραχμάνινοφ
(1873 – 1943)
Лири́ческий те́нор - λυρικός τενόρος
https://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Kozlovsky
(1900-1993)



Весенние Воды
Ανοιξιάτικα Νερά



Ещё в полях белеет снег,
Ακόμα στα λιβάδια λάμπει χιόνι
А воды уж весной шумят —
Μα νερά ήδη της Άνοιξης βουίζουν
Бегут и будят сонный брег,
Τρέχει και ξυπνά υπναλέα πλαγιά
Бегут, и блещут, и гласят...
Τρέχει, αστράφτει, αναφωνεί
Они гласят во все концы:
Εκείνη λέει (πως είναι) πάνω στον τέρμα
«Весна идет, весна идет,
Ή Άνοιξη καθ' οδόν, η Άνοιξη έρχεται 
Мы молодой весны гонцы,
Εμείς, οι νέοι της άνοιξης μαντατοφόροι
Она нас выслала вперёд
Αυτή μας στέλνει μπροστά
Весна идет, весна идет,
Ή Άνοιξη καθ' οδόν, η Άνοιξη έρχεται 
И тихих, теплых майских дней
Και από ήρεμες, γλυκές του Μάη μέρες
Румяный, светлый хоровод
Ροζ, φωτεινός, χορός
Толпится весело за ней!..»
Πληθαίνει χαρωπά για κείνη!


Τρίτη 26 Μαρτίου 2019

«Παιδοσύνη, μες στην έρημο δροσιά μου!»

разноцветный мир детства 
(πολύχρωμος κόσμος παιδοσύνης) 


♫Πες μου, φως μου,

 έθνους των παιδιών τραγούδι,
για καρδιές που αγκαλιάζουνε τη γη.
Χώρες σμίγουν φίλοι με τα όνειρά τους
πάνω σε ουράνιο τόξο, εγώ και συ! 

Τα όντα γαλανού πλανήτη,

να πάψουν να 'ναι εχθροί, 
παιδιού να 'χουν το γέλιο.
Ειρήνη για τη Γη!
{(((παιδιού να 'χουν το γέλιο)))
Ειρήνη για τη Γη!}

Φλόγες μόνο ουρανού η αυγή να καίει,

λάμψεις μόνο να 'χουμε από κεραυνούς.
Πες μου, κρύες απαντήσεις των μεγάλων,
δεν πιστεύουν, Μέλλον σου ανήκει, Γη!

(Τα όντα γαλανού πλανήτη...)


Παιδοσύνη, μες στην έρημο δροσιά μου,

είσαι φάρος που πετά στον ουρανό.
Παιδοσύνη, λησμοσύνη των μεγάλων,
έλα, πάλι, φώτισέ τους τα μυαλά!

(Τα όντα γαλανού πλανήτη...)







Детство, детство, 
Παιδικότητα, ...
Детство — это свет и радость, 
...είναι φως και χαρά
Это песни, 
αυτό το τραγούδι
Это дружба и мечты. 
είναι φιλία και όνειρα
Детство, детство, 
Детство — это краски радуг, 
(...) τα χρώματα του ουράνιου τόξου
Детство, детство, 
Детство — это я и ты!
(...) είναι εγώ και συ!


Все люди на большой планете 
Όλοι οι άνθρωποι στον μεγάλο πλανήτη
Должны всегда дружить. 
πρέπει να 'ναι πάντα φίλοι,
Должны смеяться дети, 
πρέπει να 'ναι χαμογελαστά παιδιά
И в мирном мире жить!
σε ειρηνικό κόσμο να ζούμε
Должны смеяться дети (3)
И в мирном мире жить!

Ярко-ярко 
Φωτεινά-φωτεινά
Пусть пылают лишь рассветы.
μόνο η αυγή να καίει
Ночью звездной 
και κάτω από αστρένια νύχτα
Пусть спокойно спят поля.
 να κοιμούνται τα λιβάδια

Детство, детство
Добротой не зря согрето, 
(παιδικότητα) με καλοσύνη
δεν είναι μάταια θερμή
Детство, детство —
Завтрашний твой день, Земля.
Αυριανή σου μέρα, γή
(το αύριο ανήκει σε σένα)



Детство, детство, 
Детство — это летний ветер, 
(...) αυτό (είναι) καλοκαιρινός αέρας
Парус неба 
Ιστίο/πανί στον ουρανό (είσαι)
И хрустальный звон зимы. 
και κρυστάλλινος ήχος του χειμώνα
Детство, детство, 
Детство — это значит дети.
αυτό σημαίνει παιδιά
Дети, дети, 
Дети — это значит мы!
αυτό σημαίνει εμάς!



Του Μιχαήλου τραγούδι πικροφώτεινο, χαρμόλυπο με φωτεινές προοπτικές. Το «φωτεινά μόνο η αυγή να καίει», (που στη διασκευή έγινε «φλόγες μόνο ουρανού η αυγή να καίει, λάμψεις μόνο να 'χουμε από κεραυνούς»), σημαίνει να μη φωτίζουν τον ουρανό όπλα και βόμβες, αλλά μόνο τα φυσικά φαινόμενα. 

Το Парус неба (πάρους νιέμπα) το ιστίο/πανί στον ουρανό έγινε φάρος που θα φωτίσει τα μυαλά των μεγάλων. (Μία τριτεύουσα ετυμολογία του Парус, από το ελληνικό φᾶρος, τα φάρεα/ρούχα, επική/ποιητική λέξη, που δεν ήταν στη λαϊκή γλώσσα των Βυζαντινών όταν γνώρισαν τους Ρώσους.) Αλλά εμένα στη διασκευή με βόλεψε. Το μόνο που μένει, για να στηρίξω τον παιδισμό μου, είναι να δω ζωγραφιστό φάρο φτερωτό. :-)

Αυτό γράφτηκε το 1980, και τα παιδιά που τότε ήταν 10 και 15 μετά από μερικά χρόνια στα 20 και 25 τους, έριχναν το καθεστώς της επανάστασης. Μπορεί να κατάλαβαν απ' το τραγούδι ότι όλα τα παιδιά στη γη πρέπει να είναι φίλοι, και έκαναν το πρώτο βήμα. Το περιστέρι, βέβαια, της παγκόσμιας ειρήνης έχει χαμηλώσει τα φτερά του σε σχέση με τότε. Αυτό που δεν τους είπε το τραγούδι, και ποτέ δεν ειπώθηκε από την ευρύτερη γραφειοκρατία, είναι «πες και συ την άποψή σου, μήπως κάνουμε κάτι λάθος οι μεγάλοι;; ξεκίνα την δική σου ειρηνική επανάσταση».

Και έτσι κατέρρευσε η Σοβιετία, γιατί όλους τους κακούς να εξαφανίσεις, ο πολιτισμός των μεγάλων πάντα θα κινδυνεύει κατά την παράδοσή του προς τα παιδιά. Κι αν δεν ανατραπεί, ή μετασχηματιστεί, σε αυτή τη γενιά, θα γίνει κάποια στιγμή στις επόμενες. Επειδή λένε και μας Σοβιετία, λέτε να καταρρεύσουμε, κι αν καταρρεύσουμε, τι καλό θα μείνει εις μνήμην παρούσης γενεάς;;

Εδώ το καλό έμεινε. Μπορεί να ήταν τραγούδι του σοβιετικού προσκοπισμού, της Κομσομόλ, αλλά παραμένει παιδικό σχολικό ρώσικο τραγούδι. Λέγε, λέγε, λέγε, κάποτε θα γίνουν πράξη και τα λόγια του.  



Έμαθα άσμα ρώσικο, να πιάνω την κουβέντα 
με μάτια ρώσικα να βρω τη σχολική ατζέντα
του τραγουδιού που στα παιδιά μαθαίνει την Ειρήνη,
και φέρνει σε ενήλικες χαμένη Παιδοσύνη!

Πέμπτη 9 Μαΐου 2013

Синий платочек (Μπλε μαντηλούδι)

                                    
Μουσική: Jerzy Petersburski (1895–1979) εβραιοπολωνός
γεννημένος στην Τσαρική Ρωσία, πέρασε στην ΕΣΣΔ
κατά την διχοτόμηση της Πολωνίας το 1939.
  http://ru.wikipedia.org/wiki/Синий платочек 
(βαλς που πρωτοάκουσα στην ταινία Sugartown - Οι γαμπροί)

Klavdiya Shulzhenko (1906-1984)


Синенький, скромный платочек
Μπλαβούτσικο, ταπεινό μαντηλούδι
Падал с опущенных плеч.
έπεσε από γερμένους ώμους
Ты говорила, что не забудешь
Είπες πως δεν θα ξεχάσεις
радостныхЛасковых встреч
χαρούμενα γλυκά ραντεβού

Порой ночной
Καμιά φορά τις νύχτες
Мы распрощались с тобой
αποχαιρετιόμασταν
Нет больше ночек!
όχι άλλες νύχτες πλέον!
Где ты, платочек
Πού είσαι μαντηλούδι
Милый, желанный, родной?
γλυκό, αγαπητό, χαρωπό;

Помню, как в памятный вечер
Θυμάμαι πως σε ένα αξέχαστο βράδι
Падал платочек твой с плеч
έπεσε το μαντηλούδι από τους ώμους σου
Как провожала и обещала
όπως σε συνόδευα και υποσχόμουν
Синий платочек сберечь
το μπλε μαντηλούδι να φυλώ

И пусть со мной
Και αν είσαι μακριά μου
Нет сегодня любимой, родной
σήμερα αγαπημένε
Знаю, с любовью ты к изголовью
ξέρω, με στοργή στο κεφαλάρι
Прячешь платок голубой
κρύβεις μαντήλι γαλανό

Письма твои получая
Το γράμμα σου παίρνοντας
Слышу я голос родной.
ακούω φωνή γλυκιά
И между строчек синий платочек
και ανάμεσα στις ραφές το μπλε μαντηλούδι
Снова встаёт предо мной
ξανά εμφανίζεται μπροστά μου

И часто в бой
Και συχνά στη μάχη
Провожает меня облик твой
με συνοδεύει το πρόσωπό σου
Чувствую, рядом с любящим взглядом
νιώθω κοντά με την αγαπημένη μορφή
Ты постоянно со мной
είσαι συνεχώς δίπλα μου

Сколько заветных платочков

Πόσα πολύτιμα μαντηλούδια
Носим в шинелях с собой!
φοράμε στις χλαίνες μαζί μας!
Нежные речи
γλυκές λέξεις
Девичьи плечи
κοριτσίστικους ώμους
Помним в страде боевой
θυμόμαστε στον θερισμό της μάχης

За них, родных
Για αυτές τις γλυκές
Строчит пулемётчик за синий платочек
ριπίζει το πολυβόλο, για το μπλε μαντηλούδι
Что был на плечах дорогих!
αυτό που ήταν σε ώμους λατρευτούς!

....
Τελείωσε η χειμωνιάτικη παγωνιά
Даль голубая ясна.
απομακρύνεται γαλάζια, διαυγής
Сердце согреет, вериться в лето
Η καρδιά ζεσταίνεται το καλοκαίρι
Με τον ήλιο μας χαϊδεύει η άνοιξη



The 22 June song



Двадцать второго июня,

Είκοσι δύο Ιουνίου
Ровно в четыре часа
ακριβώς στις τέσσερις η ώρα
Киев бомбили, нам объявили
το Κίεβο βομβαρδίστηκε, μάθαμε
Что началася война.
πως ξεκίνησε ο πόλεμος

Война началась на рассвете

Ο πόλεμος άρχισε την αυγή
Чтоб больше народу убить.
περισσότερο κόσμο για να σκοτώσει
Спали родители, спали их дети
κοιμόντουσαν οι γονείς, κοιμόντουσαν τα παιδιά τους
Когда стали Киев бомбить.
όταν άρχισαν να βομβαρδίζουν το Κίεβο

Врагов шли большие лавины,

Των εχθρών ερχόντουσαν μεγάλες χιονοστιβάδες
Их не было сил удержать,
και δεν υπήρχαν δυνάμεις να τους αναχαιτίσουν
Как в земли вступили родной Украины
όταν στη γη ήρθαν της γηγενούς Ουκρανίας
То стали людей убивать.
να αρχίσουν κόσμο να σκοτώνουν

За землю родной Батькивщины

Για τη γη της αγαπημένης πατρίδας
Поднялся украинский народ.
ξεσηκώνεται ο ουκρανικός λαός
На бой уходили все - все мужчины,
στη μάχη έπεσαν όλοι οι άντρες
Сжигая свой дом и завод.
καίγοντας το σπίτι και το εργοστάσιό τους

Рвалися снаряды и мины,

Έσκαγαν χειροβομβίδες και νάρκες
Танки гремели бронёй,
άρματα βρόνταγαν την πανοπλία
Ястребы красны в небе кружили,
Γεράκια κόκκινα στον ουρανό τριγύρναγαν
Мчались на запад стрелой.
ορμούσαν στη δύση σαν βέλος

Началася зимняя стужа,

Ξεκίνησε το χειμωνιάτικο ψύχος
Были враги у Москвы,
κι ήταν οι εχθροί στη Μόσχα
Пушки палили, мины рвалися,
κανόνια φλόγιζαν, νάρκες έσκαγαν
Немцев терзая в куски.
των Γερμανών το βούκεντρο έγινε κομμάτια

Кончился бой за столицу,

Τελείωσε η μάχη για την πρωτεύουσα
Бросились немцы бежать,
εγκατέλειπαν οι Γερμανοί να διαφύγουν
Бросили танки, бросили мины,
άφησαν άρματα, άφησαν νάρκες
Несколько тысяч солдат.
αρκετούς χιλιάδες στρατιώτες

Помните Гансы и Фрицы,

Θυμηθείτε Χάνσηδες και Φρίτσηδες
Скоро настанет тот час,
σύντομα θα 'ρθει η ώρα σας
Мы вам начешем вшивый затылок,
θα κανονίσουμε τον ψειριάρικο σβέρκο σας
Будете помнить вы нас.
Θα μας θυμάστε