Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Πολωνικά-Polski. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Πολωνικά-Polski. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Πέμπτη 7 Ιανουαρίου 2021

Jaśko (Γιαννάκος) + Maniusia (Μαιρούλα) = Love for ever!

  

σε πολωνικό χωριό 
μια γιαγιά αναπολεί
τα νιάτα της,
κρατώντας τη φωτογραφία 
του γάμου της

θυμάται που με λαχτάρα φώναζε:
Matko, matko! Jaśko idzie!
Μανούλα, μανούλα! ο Γιαννάκος έρχεται!

κατόπιν αναλαμβάνει το νεοπαραδοσιακό
25μελές συγκρότημα Rokiczanka (Ροκιτσάνκα)
(18 φωνές, 7 όργανα)
από το χωριό Ροκίτνο της νοτιανατολικής Πολωνίας
και θεατρικά τραγουδά 
το «W moim ogródecku - Στον κήπο μου»

~~~~~~~~~~~~~

W moim ogródecku rośnie różycka
Στον κήπο μου μεγαλώνει τριανταφυλλάκι

Napój mi Maniusiu mego kunicka
Πότισέ μου Μαιρούλα το αλογάκι μου

Nie chce, nie napoje, bo się kunia boje
Δεν θέλει, δεν ποτίζει, γιατί το άλογο φοβάται

Bo się kunia boje, bom jesce młoda
γιατί το άλογο φοβάται, αφού είναι νέα

~~
 
W moim ogródecku rośnie rozmaryn
Στον κήπο μου μεγαλώνει αρισμαρί

Powiedz mi Maniusiu, kto cie omanił?
Πες μου Μαιρούλα, ποιος σε πλάνεψε;

Jasieńkowe ocka, jasieńkowe ocka
Του Γιαννάκη τα ματάκια, του Γιαννάκη τα ματάκια

Bo się w mojem serdusku tak zakochały
την καρδούλα μου ξεμυαλίσανε   

 ~~

W moim ogródecku rośnie jagoda
Στον κήπο μου μεγαλώνει μύρτιλο

Powiedz mi Maniusiu, cyś była młoda?
Πες μου Μαιρούλα, υπήρξες ποτέ νέα;

Ja zem była młoda jak w boru jagoda
Υπήρξα νέα σαν να ήμουν στο δάσος μύρτιλο

Jak w boru jagoda, kochanecku mój
σαν να ήμουν στο δάσος μύρτιλο, αγαπητέ μου
 
(Ona była młoda, jak w boru jagoda
Υπήρξε νέα, σαν μύρτιλο στο δάσος

Jak w boru jagoda, kochanecku jej 
σαν μύρτιλο στο δάσος, αγαπητέ της)

 ~~~~

W moim ogródecku rośnie lilija
Στον κήπο μου μεγαλώνει κρίνος

Powiedz mi Maniusiu, czy będziesz moja
Πες μου Μαράκι, θα γίνεις δικιά μου

Skądże ja mam wiedzieć i tobie powiedzieć
Πώς να 'χω γνώση και πώς να σου πω

Skądże ja mam wiedzieć cy mnie mama da
Πώς να 'χω γνώση, αν η μάνα μου το επιτρέπει
 
(Skądże ma to wiedzieć i tobie powiedzieć
Πώς να 'χει γνώση και πώς να σου πει

Skądże ma to wiedzieć cy ją mama da
Πώς να 'χει γνώση, αν η μάνα της το επιτρέπει)

~~~~

Και αφού τα θυμάται όλα αυτά η γιαγιά,
σβήνει το κερί και κοιμάται

~~~~

Jasko, Jaś, Jasiek, Jasień
Janek, Janko,  > Jan (Γιάννης)

ονομαστική Maniusia
κλιτική Maniusiu
εδώ, στο ίδιο τραγούδι, τη λένε
Marysia, (Μαρέσσια) Marysiu (Μαρέσσιου)

το τραγούδι έχει ιδιωματισμούς

kunia = konia (άλογο)
kunicka = konik (αλογάκι)

αλλά δεν ξέρω, αν ήταν παραδοσιακό,
ή το φτιάξανε το 2011.
Στο google books
βρίσκω άλλους στίχους

W moim ogródecku zieleni się proso, 
Στο κήπο μου πρασινίζει το κεχρί,
Kup mi Jasiu butki 
Αγόρασέ μου Γιάννη παπούτσια
niech nie chodzę boso
μη μ' αφήνεις να περπατώ ξυπόλυτη

W moim ogródecku zakwitły goździki 
Στον κήπο μου ανθίσαν γαρύφαλα
Przyjedź Jasiu , przyjedź , napasies koniki
Έλα Γιάννη, έλα,  να ποτίσεις το αλογάκι

και εδώ άλλα λένε, πάλι μεταξύ Γιάννη και Μαρίας

(να βάλουμε για δείγμα και ένα κρητικό με θέμα τον κήπο,
όπου τραγουδούν Ψαρογιώργης και Σταυρακάκης

Tον έρωντα πρασσές πρασσές τον έχω φυτεμένο, 
έλα να κόψεις το κλαδί που σου 'χω μπολιασμένο. 
Τον έρωντα πρασσές πρασσές ποτίζω και κλαδεύω, 
έλα γιατι ε-ξεφούντωσε και δεν τονέ παλεύγω.)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Paulina Wasak λένε την κοπελιά,
εδώ σε ζωντανή εκτέλεση του τραγουδιού σε θέατρο

κι εδώ τραγουδά καθιστή σε δρόμο του Λούμπλιν,
πρωτεύουσα της ομώνυμης επαρχίας,
το τραγούδι Lipka (Φλαμουριά)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Το συγκρότημα Ροκιτσάνκα δεν ανανέωσε μόνο 
το λαϊκό πολωνικό τραγούδι
(piosenka ludowa), 
αλλά χάρισαν μια παγκόσμια
χορευτική επιτυχία

αλλού το χορεύουν κυκλικά, παραδοσιακά

όπως ένα ΚΑΠΗ στην Ολλανδία

κι άλλού σε ζούμπα,
ένα χορό γυμναστηρίου

όπως σε Βέλγιο

και Ιρλανδία

για περισσότερα ψάξε
w moim ogródeczku + zumba,
ή σκέτο dance (πολωνικά taniec)


Κι όλα αυτά με αφορμή,
ένα βίντεο από το  56o γυμνάσιο Αμπελοκήπων Αθήνας,
https://youtu.be/L_EkIfBrMz8
όπου κάλεσαν τη μαθήτρια Βικτόρια Τφόρεκ
να πει μερικές λέξεις και φράσεις στα πολωνικά,
και έβαλε για μουσικό χαλί το «Β μόιμ ογκρουντέτσκου»,
και εκεί το πρωτάκουσα.

Ευχαριστώ για τη χαρά που πήρα! 💖😃

Κυριακή 3 Ιανουαρίου 2021

Γεωργιανές τραγουδούν με θεατρική νοημοσύνη

η στατική ομορφιά δεν ωφελεί,
αν δεν σκορπά θεατροσύνη!

με κίνηση και μορφασμούς
χαρά το τρίο δίνει!


ένα πολωνικό τραγούδι από το τρίφωνο Trio Mándili, 
στη συνέχεια φορούν με παιγνιώδη χάρη τη λευκή παπάχα, 
τον καυκασιανό προβατόσκουφο,
και το τραγουδούν και στα γεωργιανά.
Απ' αυτά δεν κατέχω,
αλλά στα πολωνικά 
αφηγούνται το παρακάτω λαϊκό μοτίβο:

~~~~

Z tamtej strony jeziora
Στην άλλη άκρη της λίμνης

Stoi lipka zielona
στέκει φλαμουριά πράσινη

𝄆 A na tej lipce, na tej zielonieńkiej
και σε αυτή τη φλαμουριά, σε αυτή την πρασινούλα

Trzej ptaszkowie śpiewają
τρία πουλάκια τραγουδούν 𝄇

 ~~

Nie byli to ptaszkowie
Δεν ήταν πουλάκια

Tylko trzej braciszkowie
μα τρία αδερφάκια

𝄆 Co się spierali o jedną dziewczynę
που μάλωναν για μία κοπέλα

Który ci ją dostanie
ποιο θα την πάρει 𝄇

 ~~

Jeden mówi: «Tyś moja»
o ένας λέει: «είσαι δικιά μου!»

Drugi mówi: «Jak Bóg da!»
ο άλλος: «Θεού θέλοντος!»

𝄆 A trzeci mówi: «Moja najmilejsza,
και ο τρίτος λέει: «Αγαπητή μου

Czemu Tyś mi taka smutna?
γιατί είσαι τόσο λυπημένη; 𝄇

 ~~

Jakże nie mam smutna być?
Πώς να μην είμαι λυπημένη

Za starego każą iść.
με γέρο πάνε να με παντρέψουν

Czasu niewiele
ο χρόνος είναι λίγος

𝄆Jeszcze dwie niedziele
σε δυο Κυριακές

mogę, miły, z Tobą być!
μπορώ, αγαπημένε, μαζί σου να είμαι!𝄇

~~~~

(έχουν κάτι λαθάκια στην προφορά,
όπως το ó με τόνο, που προφέρεται u
και όχι o, αλλά αυτά είναι λεπτομέρειες)

η ουσία είναι πως από το περασμένο φθινόπωρο
διαδίδουν ένα πολωνικό τραγούδι

π.χ. κάποιος σε βίντεό του τις συνοδεύει με το μπάσο του

κι άλλος το παίζει σκέτο κοφτά και δαγκωτά στο πιάνο

~~~~~~~~~~~~


To Τρίο Μάντιλι ξεκίνησε με αστραπιαία επιτυχία
στο youtube το 2014 με ένα βίντεο τραβηγμένο 
σε χωματόδρομο από τρία κορίτσια,
(το ένα έπαιζε από τότε το τρίχορδο παντούρι)
που έλεγαν το γεωργιανό τραγούδι Απαρέκα
(εδώ το ίδιο με χέβι μέταλ υπόκρουση)

στη σελίδα τους 
αναφέρουν ότι
αν μια κοπέλα στη Γεωργία 
ρίξει κάτω το μαντίλι της
οι άντρες που μαλώνουν ειρηνεύουν.
Από κει ονομάστηκαν,
φαίνεται, έτσι.

τραγουδούν γεωργιανά
και μερικά τραγούδια της Ανατολικής Ευρώπης

αν είχαν και έλληνες θαυμαστές
θα έλεγαν και κάτι ελληνικό!

αλλά πού να τα προλάβει 
η ελληνική ειδησεογραφία
της θεατροφοβικής εσωστρέφειας
όταν αναλώνεται στη στραφταλιζέ 
και ποζερίστικη ακούνητη ομορφιά;;

_________________________

Χτες ανάρτησε η Χάρη Σταθάτου
μια επικούρεια αντίληψη μέσω του Πλούταρχου
«τῷ καλῷ προσπτύοντας, ἂν ἡδονὴ μὴ προσῇ»
το όμορφο (οι επικούρειοι) το φτύνουν, αν χαρά δεν προσθέτει

και έτσι με βοήθησε να φτιάξω την εισαγωγή

Γεωργιανές τραγουδούν 
με θεατρική νοημοσύνη,
η στατική ομορφιά δεν ωφελεί,
αν δεν σκορπά θεατροσύνη!

~~~~~~~~~

Καλή χρονιά με περισσότερο θέατρο,
χορό και κίνηση!
το αίμα έτσι κουνιέται στον εγκέφαλο,
και του Εγώ γλιτώνουμε την οίηση!

Παρασκευή 25 Δεκεμβρίου 2020

Μαγικός ναός στην Πολωνία (ορθόδοξος)

σαν δυο καπέλα μάγισσας ορθώνονται οι τρούλοι
και σκάφος το καμπαναριό για κάθε ερημοπούλι.

Μαγικές ευχές για αλλαγές και ανανέωση,
ξεκινώντας λ.χ. με έναν αντίστοιχης
αρχιτεκτονικής δημιουργίας ναό στην Ελλάδα


Κομμουνιστική Αγία Τριάδα στην πόλη Χαϊνούφκα (Hajnówka)
της Πολωνίας, κοντά στα σύνορα με Λευκορωσία.
Άρχισε να χτίζεται το 1974 και τελείωσε το 1992.

Αρχιτέκτονας: Aleksander Grygorowicz,
αγιογράφοι: Jerzy Nowosielski  
και Δημήτριος Αντωνόπουλος
ο πατέρας του σκιτσογράφου John Antono,
Γιάννη Αντωνόπουλου.

Η βιογραφία του Jerzy Nowosielski
έχει τίτλο: «Νυχτερίδα σε ναό» 
δημιουργική παρομοίωση
του αγιογράφου με νυχτερίδα
που κρέμεται στις σκαλωσιές του ναού

___________________________

Βυζαντινή, λοιπόν, η εκκλησία από μέσα, 
ρουθηνική απ' έξω.

Οι Ρουθήνιοι, ή Ρουσίνοι, ή Ρουσνάκοι
είναι διασκορπισένη σλαβική μειονότητα
στην Ανατολική Ευρώπη, Σλοβακία, Ουκρανία,
Σερβία, Πολωνία, Ρουμανία, Κροατία, Ουγγαρία, Τσεχία.

η γλώσσα τους ανήκει στην ανατολική σλαβική ομάδα,
μαζί με Ρώσους, Ουκρανούς και Λευκορώσους.

δείγματα ρουθηνικής αρχιτεκτονικής
μπορεί να δει κανείς στις εικόνες του ίντερνετ,
αν γράψει Ruthenian architecture

__________________________

οι Πολωνοί διαθέτουν ένα διαμάντι
αρχιτεκτονικής δημιουργικότητας,
βάζοντας μέσα και βυζάντιο και τοπική παράδοση,
ενώ εμείς αρκούμεθα στη στατικότητα.

στο παρακάτω βίντεο μπορεί να απολαύσει
το μάτι του θεατή, ακούγοντας παράλληλα
το πραβοσλάβικο καλάντισμα Βσταβάιτε,
Σηκωθείτε, σηκωθείτε, αδέρφια μου αγαπημένα
σε ουκρανική γραφή



Вставайте,  вставайте, браття  мої  милі.
Σηκωθείτε, σηκωθείτε, αδέρφια μου αγαπημένα

Погляньте  на  небо, вже  зоря  зійшла.
κοιτάχτε τον ουρανό, ήδη το αστέρι ανέτειλε

Ясним  промінням  б’є  в  нашу родину
λαμπερή αχτίδα ακτινοβολεί την οικογένειά μας

Хвилини  не  гайте, спішіте  туда.
λεπτό μην αναβάλετε, βιαστείτε εκεί πέρα

 ~~

Дитя  народилось  нам  в  яслах  на  сіні
Παιδί γεννήθηκε για μας σε φάτνη αχυρένια

Цар  правди  на  землю зійшов із  небес
ο βασιλιάς της δικαιοσύνης στη γη κατέβηκε απ' τον ουρανό

Спасати  народи, з  гріхів визволяти
να σώσει τα έθνη, απ' αμαρτίες να ελευθερώσει

На  волю  пускати  люд  праведний  весь
στην ελευθερία ας έρθουν οι δίκαιοι άνθρωποι όλοι

 ~~

Погляньте,  здалека  мудреці  надходять
Δείτε, από μακριά οι σοφοί (μάγοι) πορεύονται

Ціннії  дарунки  для  Нього несуть.
πολύτιμα δώρα του φέρνουν

А  воїни  царські  в  степу  переходять,
όμως οι στρατιώτες του βασιλιά (Ηρώδη) τη στέπα διασχίζουν

На  допит  невинних  в  палати ведуть.
για ανάκριση οι αθώοι στο παλάτι οδηγούνται

 ~~

Та  їх  не  злякають  тортури,  ні  муки
Μα δεν φοβούνται βασανιστήρια

Ні  підступи  лживі  Ірода  царя.
ούτε κόλπα ψεύτικα του βασιλιά Ηρώδη

Їм  Дух  Божий, ласка дорогу торує,
σε αυτούς το Πνεύμα του Θεού, η χάρη, δρόμο ανοίγει 

До  цілі  проводить  ясная  зоря.
στον στόχο τους οδηγεί φωτεινό αστέρι

 ~~

Спішіте  і  ви  свій  дарунок  віддайте
Βιαστείτε τα δώρα να του δώσετε

Малому  Дитяті  Ісусу  Христу
στο μικρό παιδί, τον Ιησού Χριστό

Він  висушить сльози заплаканій неньці
θα στεγνώσουν τα δάκρυα της κλαίουσας μάνας (νένας)

І  добром  наділить в  годину  тяжку
προίκα για το μωρό σε μια δύσκολη ώρα

____________________

εδώ και σε πολωνική γραφή
και σε άκουσμα


Οι ορθόδοξοι στην Πολωνία είναι γύρω στις πεντακόσιες χιλιάδες

Ψάχνοντας, αντίστοιχα, στο ελληνικό ίντερνετ
βρίσκω επίσης Αγία Τριάδα στην Παλλήνη Αττικής,
(ρωμαιοκαθολική, αυτή τη φορά),
που συνδυάζει, λέει, το κλασικό με το μοντέρνο

για να δούμε τι θα φέρει ο νέος χρόνος,
    και εφόσον έκλεισαν οι εκκλησιές,
καιρός για αναστοχασμό
και ανακαίνιση.

Κυριακή 4 Οκτωβρίου 2020

Υποδοχή πρωτοετών σε πολωνικό αμφιθέατρο

από τον Piotr Samuel Gospodarczyk, που συγκροτεί 
τη Σχολή Ρυθμού (Szkoła Rytmu) στο Βρότσλαβ (Wrocław)
και συνεργάζεται με την Κοινωνία και το Πανεπιστήμιο.



Φίλιμέ μου μουσομάγε
Mój drogi muzymagiku, 

έψαχνα καιρό να βρω
szukałem długo znaleźć

δροσερό, πολωνικό, 
świeży, polski

αεράκι ελευθερίας,
wiaterek wolności,

που μου περίγραφες,
które mi opisałeś,

και νομίζω κάτι βρήκα.
 i myślę, że coś znalazłem.

Έτσι με αυτό συνοδεύω
Więc z tym towarzyszę

τις γενέθλιες ευχές μου,
moje życzenia urodzinowe

ανακατεμένες με αναμνήσεις σου
wymieszane z twoimi wspomnieniami

από τα πολωνικά αμφιθέατρα.
 z polskich amfiteatrów

~~~~

Για τη βαθύπνοη γραμμή
za oddychającą linię basu

με κάτω πα σοπένινο
z dołem re chopinowskim,

που κράτησες προχτές
które trzymałeś przedwczoraj,

στον δρόμο των βημάτων μας,
na drodze naszych kroków,

οι αντιδεσμώτες πορευτές
my, antyfaszystowscy piechurzy,

Ευχαριστούμε Σε.
Dziękujęmy Ci


Δευτέρα 17 Αυγούστου 2020

«Τα τείχη θα πέσουν και τον παλιό κόσμο θα θάψουν;»

 «τα λόγια δεν κατάλαβαν,
και τείχη ξαναχτίστηκαν»
Πολωνία 1980s (Λευκορωσία 2020)
τραγούδι του δρόμου, ταυτότητα της Πολωνικής Αλληλεγγύης,
κατά του καθεστώτος, αλλά και κατά του λαού, 
αν τυχόν δίχως παιδεία εξεγείρεται

On natchniony i młody był, ich nie policzyłby nikt
Αυτός εμπνευσμένος και νέος ήταν, αυτοί αμέτρητοι
On im dodawał pieśnią sił, śpiewał że blisko już świt.
Τους έδωσε με το τραγούδι του δύναμη, τραγουδούσε σχεδόν απ' το πρωί
Świec tysiące palili mu, znad głów podnosił się dym,
Κεριά χιλιάδες άναβαν για αυτόν, πάνω απ' τα κεφάλια τους ανέβαινε καπνός
Śpiewał, że czas by runął mur...
Τραγουδούσε πως καιρός είναι να πέσει το τείχος
Oni śpiewali wraz z nim:
Τραγουδούσαν μαζί του

Wyrwij murom zęby krat!
Βγάλε απ' τα τείχη τα δόντια τους, τα κάγκελα!
Zerwij kajdany, połam bat!
Σπάσε τις αλυσίδες, τσάκισε το μαστίγιο!
A mury runą, runą, runą
και τα τείχη θα πέσουν, θα πέσουν!
I pogrzebią stary świat!
και θα θάψουν τον παλιό κόσμο!

Wkrótce na pamięć znali pieśń i sama melodia bez słów
Σύντομα από μνήμης έμαθαν το τραγούδι μα μόνο τη μελωδία δίχως λέξεις
Niosła ze sobą starą treść, dreszcze na wskroś serc i głów.
έφερναν τα παλιά υλικά ανατριχίλες στις καρδιές και τα μυαλά
Śpiewali więc, klaskali w rytm, 
τραγουδούσαν λοιπόν, χειροκροτούσαν στον ρυθμό
jak wystrzał poklask ich brzmiał,
σαν πιστολιά το χειροκρότημά τους ακουγόταν
I ciążył łańcuch, zwlekał świt...
και βάραινε η αλυσίδα, καθυστερούσε η αυγή
On wciąż śpiewał i grał:
αυτός ακόμα τραγουδούσε και έπαιζε

Wyrwij murom zęby krat!
Βγάλε απ' τα τείχη τα δόντια τους, τα κάγκελα!
Zerwij kajdany, połam bat!
Σπάσε τις αλυσίδες, τσάκισε το μαστίγιο!
A mury runą, runą, runą
και τα τείχη θα πέσουν, θα πέσουν!
I pogrzebią stary świat!
και θα θάψουν τον παλιό κόσμο!

Aż zobaczyli ilu ich, poczuli siłę i czas,
μέχρι που είδαν πόσοι ήταν, ένιωσαν δύναμη και συγκυρία
I z pieśnią, że już blisko świt szli ulicami miast;
και με τραγούδι πως η αυγή είναι κοντά περπάτησαν στους δρόμους των πόλεων
Zwalali pomniki i rwali bruk - Ten z nami! Ten przeciw nam!
γκρέμισαν τα μνημεία και ξερίζωσαν το λιθόστρωτο - 
Ten z nami! Ten przeciw nam!
Αυτός είναι μαζί μας! Αυτός είναι εναντίον μας!
Kto sam ten nasz najgorszy wróg!
Όποιος είναι μόνος, αυτός και ο χειρότερος εχθρός μας!
A śpiewak także był sam.
Μα και ο τραγουδιστής επίσης ήταν μόνος.

Patrzył na równy tłumów marsz,
Βλέπει του σταθερού πλήθους την πορεία
Milczał wsłuchany w kroków huk,
Σιωπηλός ακούει των βημάτων τον θόρυβο
A mury rosły, rosły, rosły
και τα τείχη αυξήθηκαν, αυξήθηκαν
Łańcuch kołysał się u nóg...
η αλυσίδα σερνόταν στα πόδια

________________________________________________________

Γιάτσεκ Κατσμάρσκι (1957-2004) https://en.wikipedia.org/wiki/Jacek_Kaczmarski Πολωνός ποιητής εβραϊκής καταγωγής, μπροστάρης της Αλληλεγγύης, έγραψε το 1978 πολωνικούς στίχους με τον τίτλο Mury/Τείχη https://en.wikipedia.org/wiki/Mury_(song) πάνω στη μελωδία του αντιδικτατορικού τραγουδιού (L' Estaca, Το Παλούκι) https://lyricstranslate.com/en/lestaca-το-παλουκι.html του Καταλανού Λιουίς Λιακ το 1968.

Την ίδια χρονιά, το 1978, έγραψε και ο Πάνος Φαλάρας το τραγούδι «Τώρα-τώρα» που ερμήνευσε ο Βασίλης Παπακωνσταντίνου  https://ergotelemata.blogspot.com/2020/08/Moscow-1985-Estaca-in-Greek.html

Πάνω στους πολωνικούς στίχους, τα τείχη θα πέσουν, γράφτηκαν τα ρωσικά και λευκορωσικά τραγούδια που ακούγονται μαζικά τώρα στο κορύφωμα της αντιδικτατορικής πάλης απέναντι στον Λουκασένκο.

Το λευκορωσικό «Разбуры турмы муры, Γκρεμίστε της φυλακής τα τείχη» γράφτηκε το  2010 από τον Andrej Chadanowicz


Το ρωσικό «Стены Рухнут, Τα Τείχη θα πέσουν» το 2012 από τον Κιρίλ Μεντβέντεφ https://en.wikipedia.org/wiki/Kirill_Medvedev αρχικά για τη μπάντα Arkady Kots.



Τρίτη 7 Ιουλίου 2020

«Ευχές Γενεθλίων, Λαϊκά και Ελληνικά!»


Sto lat, sto lat
Εκατό χρόνια, εκατό χρόνια
Niech żyje, żyje nam...
να μας ζήσει...
Jeszcze raz, jeszcze raz...
άλλη μια φορά

♫ Χρόνια, χρόνια
να ζήσεις εκατό,
κι όλοι, κι όλοι
να λένε σ' αγαπώ!

Αν μπορείς, αν μπορείς
φύσα τώρα τα κεριά,
να χαρείς, να χαρείς,
κέρνα όλα τα παιδιά!

από το πολωνικό γενεθλιοτράγουδο
με παραλλαγμένους μουσικά
τους τρεις τελευταίους στίχους·
ιδιαίτερα, παιδαγωγεί, το τέλος
που αναπτύσσει το παραδοσιακό φιλότιμο αίσθημα
του κεράσματος, που συνηθίζεται στην Κρήτη,
ενώ παράλληλα αποσυμφορίζει
τυχόν εγωκεντρισμό της γενεθλιούσης
προσωπικότητας, και την εγκοινωνίζει
μαζί με τ' άλλα τα παιδιά.
Πρώτα θα κεράσει, θα νιώσει τιμή για αυτό,
 και μετά θα φάει. 

2)
το αγγλικό χάπι μπέρθντεϊ ελληνιστί,
(που στις περισσότερες γλώσσες του κόσμου 
τραγουδιέται μεταφρασμένο)

♫Γενεθλίων χαρά,
γενεθλίων χαρά,
τραγουδάμε καλή μου,
με ευχές ζωηρά!

Να γελάς δυνατά,
μέχρι τα εκατοστά,
να 'χεις φίλους κοντά σου
στον χορό, στη δουλειά!

3)
το ελληνικό αναθεωρημένο

♫Να ζήσεις καλή μου
και χρόνια πολλά,
μεγάλη να γίνεις
με νέα μυαλά,
παντού να σκορπίζεις της νιότης το φως,
και να σ' αγαπά ο λαός συνεχώς!

τη λύση να βρίσκεις με διαλεκτική,
και όλοι να λένε, νά μία σοφή!

♫Να ζήσεις καλή μου
και χρόνια πολλά,
πως ήσουν παιδάκι
ποτέ μην ξεχνάς,
να τρέχει από σένα της νιότης ρυθμός,
κι εμείς οι μεγάλοι να νιώθουμε φως!

παντού να σκορπίζεις την εναλλαγή,
κι ο κόσμος αυτόνομο να 'χει παιδί!

♫Να ζήσεις καλή μου
και χρόνια πολλά,
να είσαι μαζί με
 της γης τα παιδιά,
παντού να σκορπίζεις συνεργατισμό,
ειρήνη και πλούτο για κάθε λαό!

Δευτέρα 22 Ιουνίου 2020

Ελληνοπολωνικό του Οδυσσέα όνειρο

για να αντέχει τη μοναξιά
της θάλασσας
πάνω στη σχεδία του
ονειρεύεται πως ακούει
μουσική της πατρίδας του
και προεικάζει την πράσινη Ιθάκη του



Między słowem i milczeniem
Μεταξύ λόγου και σιωπής
Między prawda a złudzeniem
Μεταξύ αλήθειας και αυταπάτης
Między wiosna i jesienią
Μεταξύ άνοιξης και φθινοπώρου
Wyspy marzeń się zielenią
Τα νησιά των ονείρων γίνονται πράσινα

Żeglujemy jak na tratwie
 Πλέουμε σαν να 'μαστε πάνω σε σχεδία
Fale są nie zawsze gładkie
Τα κύματα δεν είναι πάντα ομαλά
Szybujemy jak balonem
Ανυψωνόμαστε σαν 'μαστε με αερόστατο
Po nadziei nieboskłonie
Με την ελπίδα στον ορίζοντα

Każdy coś z Odysa ma
Καθένας κάτι από τον Οδυσσέα έχει
Każdy wierzy tak jak ja
Καθένας πιστεύει όπως εγώ
Że na jawie i we śnie nie zgubimy się we mgle
ότι στη ζωή και στο όνειρο δεν χανόμαστε στην ομίχλη
Każdy coś z Odysa ma
Καθένας κάτι από τον Οδυσσέα έχει
Każdy wierzy tak jak ja
Καθένας πιστεύει όπως εγώ
Że po prostu warto żyć
ότι απλώς αξίζει να ζεις
Póki mamy o czym śnić
όσο έχουμε κάτι για όνειρο

Między prawdą i wierszami
Μεταξύ αλήθειας και ποίησης
wciąż jesteśmy tacy sami
Εξακολουθούμε να είμαστε ίδιοι
Od tygodni, od stuleci
για εβδομάδες, για αιώνες
Póki zegar słońca świeci
όσο το ρολόι του ήλιου λάμπει
Romantyczni w gruncie rzeczy
Ρομαντικοί κατα βάθος
Niepoprawne duże dzieci
Αδιόρθωτα μεγάλα παιδιά
Wciąż tęsknimy za miłością
Ακόμα διψάμε για αγάπη
Tak na przekór chwiejnym mostom
Παρά τις αβέβαιες γέφυρες

Każdy coś z Odysa ma
Καθένας κάτι από τον Οδυσσέα έχει

[...]
Póki mamy o czym śnić
όσο έχουμε κάτι για όνειρο


στιχουργός
https://pl.wikipedia.org/wiki/Jacek_Bukowski
συνθέτης
https://pl.wikipedia.org/wiki/Aleksander Białous
μπουζούκι παίζει ο Γιάννης Σινάνης,
τραγούδι η Ελένη Τζόκα,
https://el.wikipedia.org/wiki/Ελένη_Τζόκα
παιδί πολιτικών προσφύγων,
γεννημένη στη Πολωνία το 1956,
ως Ελένη Μυλοπούλου,
παντρεύτηκε τον Φώτη Τζόκα,
αδερφό του μουσικού Κώστα Τζόκα.
Το 1978 ξεκίνησαν μαζί με Πολωνούς
το συγκρότημα Prometheus.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Prometheus_(zespół_muzyczny)
Μετά το 1980 η Ελένη συνεχίζει με σόλο καριέρα
κυρίως με τουριστικό, φολκόρ ήχο της εποχής,
μείγμα Θεοδωράκη, Μαρκόπουλου, Ντέμη Ρούσου,
στα πολωνικά και στα ελληνικά.
Ενδεικτικά το τραγούδι που την καθιέρωσε
«Po słonecznej stronie życia» (1978)
Στην ηλιόλουστη πλευρά της ζωής


τραγουδιέται και στα ελληνικά
με τον τίτλο «Κάποτε στην Οικουμένη»



Στην Πολωνία γνωστή,
στην Ελλάδα άγνωστη.

Τετάρτη 17 Ιουνίου 2020

Αντίο στον Μικρό Πολεμιστή! (Pożegnanie Małego Wojownika!)


Pożegnanie Małego Wojownika,
τραγούδι (αγγλο-πολωνικό)
του Δανο-Πολωνού Czesław Śpiewa (Τσέσλαφ Σπιέβα)
κινηματογράφηση
της Zuzanna Szyszak (Ζουζάνα Σίσακ)

~ Με σπάνια διάθεση 
βγαίνει μπροστά 
τον θάνατο κοιτά,
κράζουν οι αετοί, 
ψηλά τακούνια 
και μπότες πλαστικές
στο έδαφος καρφώνονται.

Κάνει παρέλαση, 
κάνει σαματά.

Έι, δεν είναι πλάκα,
το παιχνίδι με πλαστικά τουφέκια,
το παιδί στη μοίρα του
παραδόθηκε.

Μπράβο, ήταν γενναίο παιδί,
μα τίποτα άλλο, παρά μόνο ένα παιδί.
μα τίποτα άλλο, παρά ένα παιχνίδι.

Μη φοβάσαι, σαν άντρας πάλεψε,
μικρέ φαντάρε, την αξία σου δείξε τους,
μονάκριβέ μου, ράγισες
την πλαστική καρδιά μου!

Καταστροφή και πόλεμος
ειρήνη δεν υπάρχει,
μην προσποιείσαι,
αν ψεύδεσαι στα μάτια των άλλων,
θα πολεμήσεις ακόμη χειρότερα,
εκτός αν θες να χάσεις,
ξέρεις τι χρειάζεσαι,
σταθερότητα,
περισσότερη, ή λιγότερη, 
διάλεξε!

Άντε μικρέ πολεμιστή, δείξε τι αξίζεις,
ρίχ' τους στα μούτρα,
ο κόσμος δικός σου,
εκατό χρόνια θα ζήσεις!

 Φαντάρος πάει στον σταθμό,
σε λίγο άντρας θα γενεί.

Διόρθωσε το παιδικό σου λάθος.

Παραδέξου το,
η ιστορία μας τελειώνει εδώ,
με όλη την αμερικάνικη επέμβαση,
και σε ό,τι σας αφορά, αγόρια,
σύντομα κι η σειρά σας,
το παιδί στη μοίρα του
παραδόθηκε.
Μπράβο, ήταν γενναίο παιδί,
μα τίποτα άλλο, παρά μόνο ένα παιδί.
μα τίποτα άλλο, παρά ένα παιχνίδι.

Με πλαστικές μπότες στο έδαφος,
παρέλαση κάνει, σαματά,
έι, δεν είναι πλάκα,
το παιχνίδι με πλαστικά τουφέκια.

Πολέμα, αγόρι, κράτα βήμα σταθερό,
γιατί κλαις και άλλο κόσμο εύχεσαι;;
Θα χαιρετήσεις, όταν οι μεγάλοι χαιρετήσουν
για το ταξίδι σου, μια δουλειά
γεμάτη περιπέτειες.
Πολέμα, αγόρι, κράτα βήμα σταθερό,
Φύγε και μην έρθεις ποτέ ξανά εδώ!


_________________________________________

With an attitude I'd wish I had
Head forward facing death
Eagles crying high heels trying
Nothing could stop him now

With plastic boots in the ground
Marching in to this funky sound
Hey! It's just not fun
Playing with a little plastic gun

This kid surrended
And left to this own
Well done he was a brave young boy
But was nothing else nothing else but a toy

So do little soldier show them what you can
Be not afraid and fight like a man
Little soldier show them what you got
My one and only you broke my plastic teenage heart

To jest wojna 
(This is war)
i porażka tuż
(and the disaster is just around the corner)
To nie pokój
(it's not a peaceful room)
Nie udawaj już
(don't pretend anymore)
Jeśli będziesz kłamać wszystkim w oczy
(if you lie to everyone in front of their eyes)
Jeszcze gorszy stoczysz bój
(even worse your fight will be)

Jeśli chcesz przegrywaj
(If you want to lose)
Jeśli nie to nie
(if not)
Już wiesz czego trzeba jej
(you already know her needs
*war is female in Polish)
Pewnych rzeczy wciąż
(certainly things are still so)
Możesz więcej mieć albo mniej!
(You can have more or less!)

Idź żołnierzyku pokaż co masz
(Go little soldier show what you 've got)
A jak czegoś jeszcze chcesz to daj im w twarz!
(and if you want something more hit them in the face!)
Idź żołnierzyku przez cały świat
(Go little soldier around the whole world)
Możesz maszerować tak i żyć sto lat
You can march like this and live a hundred years

I raz i dwa
(and one, and two)
Na posterunku żołnierz trwa
(at the post the soldier continues)
I idzie na dorosły front
(and he goes to the adult front)
Naprawić swój dziecinny błąd
(Fix your childish mistake)

So our story ends up here
With this all american interfere
And what you it shall concern
Boys! It's soon your turn!

Πέμπτη 7 Μαΐου 2020

Δεκανέας Αρκούδος Wojtek, 1942-1963


♫ Το σαρανταδύο πέρα
στην Περσία ορφανό
αρκουδάκι φίλους βρήκε
απ' αδέσποτο στρατό.

Από του Βορρά τα μέρη
λεύτεροι από φυλακή,
Πολωνοί φαντάροι ψάχναν
να νικήσουν τους Ναζί.

Στην παρέα το αρκούδι
έμαθε να πίνει μπύρα,
κάπνιζε, έπαιζε μαζί τους,
του 'λαχε φαντάρου μοίρα.

Φανερώνει κατασκόπους,
κι όλοι λέγαν μάγκα, μπράβο,
μα δεν άφηναν οι Άγγλοι
να περάσει από τον κάβο.

Τότε Βόιτεκ βαφτίζουν
το αρκούδι οι Πολωνοί,
και στη λίστα τον εγγράφουν
χαρωπό τους μαχητή.

Πέρασαν στην Ιταλία,
φτάνουν στο Μόντε Κασίνo,
και οι σύμμαχοι κερδίζουν
δύσκολα μια νίκη-θρήνο.

Κουβαλούσε το αρκούδι
πυρομαχικά βαρέα,
και γιαυτό βαθμό επήρε
τον εκάναν δεκανέα.

Και οι Πολωνοί επιπλέον
ράψανε για έμβλημά τους,
μια οβιδοφόρα αρκούδα
να τη χαίρεται η καρδιά τους.

Τελειωμένου του πολέμου
ξαναχώρισε ο κόσμος,
πέθανε στο Εδιμβούργο,
σε κλουβί ενός κήπου μόνος.

Πολωνία και Σκωτία
και Ιταλία τον τιμούν,
άγαλμα του έχουν κάμει
και τα ζώα απορούν.



ΥΓ
Μετά την εισβολή της Γερμανίας στη Σοβιετική Ένωση
ο Στάλιν ελευθέρωσε τους Πολωνούς,
άλλοι δέχτηκαν να πολεμήσουν μαζί,
https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_Armed_Forces_in_the_East
κι άλλοι έφυγαν από τον Περσικό διάδρομο
για να ενωθούν με τους Βρετανούς στη Μέση Ανατολή.
Στο Χαμαντάν της Περσίας βρήκαν ένα ορφανό αρκούδι,
με γονείς πιθανόν σκοτωμένους από κυνηγούς,
και η γυναίκα ενός στρατιώτη επέμενε να το πάρουν μαζί τους.
Έμαθε τις ανθρώπινες συνήθειες, και έγινε ένα
με την πολωνική ομάδα.
Ο κανονισμός των Βρετανών δεν επέτρεπε ζώα στα πλοία,
και έτσι τον στρατολόγησαν επίσημα με το όνομα Wojtek,
που σημαίνει αυτός που χαίρεται στη μάχη
https://en.wikipedia.org/wiki/Wojciech
Στη μάχη του Μόντε Κασίνι 55.000 σύμμαχοι χάθηκαν,
(1072 Πολωνοί), και μόλις 20.000 περίπου Γερμανοί.
https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Monte_Cassino
Εκεί ο Βόιτεκ κουβαλούσε όλμους και πενηντάκιλα κουτιά με πυρομαχικά,
γιαυτό και η 22η μοίρα υποστήριξης πυροβολικού
 αποφάσισε να φέρει αυτό το τιμητικό σήμα
https://en.wikipedia.org/wiki/File:The_badge_of_the_22nd_Artillery_Support_Company_of_the_2nd_Polish_Corps.jpg
Τελειώνοντας ο πόλεμος, οι περισσότεροι Πολωνοί
γύρισαν στην πατρίδα, ζήτησαν να έρθει και ο Βόιτεκ
στην Πολωνία, αλλά οι Βρετανοί αρνήθηκαν,
και έμεινε στο Εδιμβούργο.
Στο ζωολογικό κήπο ήταν σημείο χαράς για τα παιδιά,
αλλά δεν ήταν κοινωνικός με τα άλλα ζώα.
Στην εκστρατεία τα πήγαινε μια χαρά με τα σκυλιά,
αλλά όχι με τα άλογα και τα γαϊδούρια.
Λεγόταν ότι θα κυκλοφορήσει 8 Μαΐου ταινία,
αλλά μάλλον έμεινε πίσω λόγω καραντίνας.


https://en.wikipedia.org/wiki/Wojtek_(bear)
a Syrian brown bear (Ursus arctos syriacus) bought, as a young cub, at a railway station in Hamadan, Iran, by Polish II Corps soldiers who had been evacuated from the Soviet Union.

https://www.newsbeast.gr/world/arthro/2567984/o-stratiotis-voitek-o-pio-aprosdokitos-iroas-tou-v-pagkosmiou


Τετάρτη 6 Μαΐου 2020

Πολωνική Διγράμματη Άγκυρα


ή Αγκυρογράμματο κατά το Τετραγράμματο.

είναι η ιστορία δύο γραμμάτων, του βου (W) και του πε (P)

έτσι ξεκινά η ρίζα του πολωνικού λαϊκού εθνοσήμου
που γραφόταν στους τοίχους επί γερμανικής κατοχής

Πολωνός ονόματι Rudolf Wagner ίδρυσε το 1917
το Wydawnictwo Polskie (Πολωνικό Εκδοτικό Οίκο)
στην πόλη Λβιβ, τώρα μέρος της Ουκρανίας,
τότε της Αυστρουγγαρίας ως Λέμπεργκ,
και το επόμενο έτος της Πολωνίας ως Λβόφ.

Επειδή ήταν, όπως φαίνεται, φιλότεχνος,
το σύμβολο του οίκου του
είχε κάθε φορά και διαφορετική μορφή

εδώ 7 βιβλία, 7 διαφορετικές μορφές του διγράμματος PW ή WP
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wydawnictwo_Polskie_R._Wegnera#Sygnet_wydawnictwa

Εκτός, όμως, από τέχνες και βιβλία,
στην ιστορία συμβαίνουν και πόλεμοι,
όχι μόνο των όπλων, αλλά και των συμβόλων.

Μπορεί να συνδέθηκε, λόγω φωτογραφίας,
το V-ictory, σύμβολο της νίκης, με τον Τσώρτσιλ,
αλλά οι Πολωνοί μάλλον το πρωτοείδαν
σε γερμανική προπαγάνδα.

 εδώ το σύμβολο V στην πλατεία Χίτλερπλατς,
πρώην και νυν Πιλσούδσκι της Βαρσοβίας, το καλοκαίρι του 1940
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Nazi_Propaganda_-_V-Deutschland_Siegt_An_Allen_Fronten.jpg
με τη λεζάντα «Η Γερμανία νικά σε όλα τα μέτωπα»

Επίσης το γράμμα P (πε)
φορούσαν οι Πολωνοί κρατούμενοι στα γερμανικά στρατόπεδα
συγκέντρωσης
https://en.wikipedia.org/wiki/Anti-Polish_sentiment#/media/File:P_Oboz.svg

Η πρόκληση γεννάει απάντηση

Η αντίσταση εκεί,
που ονομάστηκε κονσπιράτσια, συνομωσία,
https://en.wiktionary.org/wiki/konspiracja#Polish
και υπόγεια κυβέρνηση,
και άντεργκράουντ κράτος
https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_Underground_State
έστειλε αίτημα ιδεολογικής πράξης
σε φιλότεχνους αντάρτες,
και από τις 27 προτάσεις
επιλέχτηκε η Kotwica (κοτφίτσα, άγκυρα).
https://en.wikipedia.org/wiki/Kotwica
Η δεύτερη επιλογή ήταν
να είναι σταυρωτά τα Ξίφη
του Γκρούνβαλντ, λάφυρο
Πολωνών, Λιθουανών
που πήραν απ' τους Τεύτονες Ιππότες
στην ομώνυμη μάχη το 1410.
https://en.wikipedia.org/wiki/Grunwald_Swords

Κάποιου άντρα θα 'ταν η πρόταση,
γιατί η άγκυρα προτάθηκε από γυναίκα,
και μάλιστα σπουδάστρια της ιστορίας της τέχνης,
την Άννα Σμολένσκα, που το συνομωτικό της όνομα
ήταν Hania, Χάνια.
Για πρώτη φορά οι Πολωνοί την άγκυρα είδαν σε τοίχο
τον Μάρτη του 1942,
άγκυρα ελπίδας, όπως θα έλεγαν οι πρώτοι χριστιανοί.
Η Άννα συνελήφθη μαζί με την οικογένειά της
τον Νοέμβρη του ίδιου χρόνου.
Πέθανε τον Μάρτη από τύφο στο Άουσβιτς.

Ο εκδότης είχε πεθάνει τον '41 από καρδιακό,
και ενώ προτάθηκε στην οικογένεια
να ταφεί σε διασημότερο νεκροταφείο,
είπαν να διατεθούν τα χρήματα
για τα έξι ορφανά του Józef Birkenmajer,
 ποιητή και μεταφραστή,
που είχε χάσει τη ζωή του στις μάχες του Σεπτέμβρη του '39.

Οι συνομώτες έστειλαν παράκληση
σε κόρη και χήρα του εκδότη,
να επιτρέψουν τη δημόσια χρήση του.
Μάλιστα ο επισκέπτης είδε ένα βιβλίο
που ο τίτλος του έγραφε
 «Κυνηγώντας θαλάσσια τέρατα»,
 και είπε: «Και εμείς τέρατα κυνηγάμε
στο όνομα της ιστορίας και του δικαίου»

Οι Γερμανοί κατάλαβαν τη συσχέτιση
και διέταξαν όλα τα βιβλία, όπου υπήρχαν
να βαφούν, ώστε το σήμα να μη φαίνεται.

...δύσκολος αντίπαλος το δύο σε ένα σύμβολο,
δίνει και λιγότερο χρόνο στα περίπολα
να πιάσουν τοιχογράφους
...αν γράφεις πολλά γράμματα και προτάσεις
κινδυνεύεις περισσότερο...

και τι σημαίνουν αυτά τα γράμματα

το επίσημο είναι
Polska Walcząca (Πολωνία Μαχόμενη)
https://pl.wikipedia.org/wiki/Znak_Polski_Walczącej
αλλά και
Powstanie Warszawskie (Εξέγερση Βαρσοβίτικη)
Wojsko Polskie (Πολωνικός Στρατός)
Pomścimy Wawer (Θα εκδικηθούμε για το Βάβερ)
27 Δεκεμβρίου 1939 έγινε η δεύτερη μαζική εκτέλεση
στην κατεχόμενη Πολωνία στο προάστιο Βάβερ της Βαρσοβίας
Για δύο νεκρούς Γερμανούς 107 Πολωνοί έχασαν τη ζωή τους.
Μάλιστα κάποιος Daniel Gering, επειδή κατάλαβαν
από το επίθετο ότι είναι γερμανικής καταγωγής,
του ζήτησαν τρεις φορές να γίνει Γερμανός,
και αυτός απαντούσε και τις τρεις «είμαι Πολωνός!»
μέχρι που τον σκότωσαν παραδειγματικά.
https://tinyurl.com/ybgfz3kd

Η άλλη κοπέλα στο κολάζ είναι η ηθοποιός Αλίνα Γιανόφκσα,
https://en.wikipedia.org/wiki/Alina_Janowska
που κοιτά μια αντιστασιακή άγκυρα
στην ελεύθερη πλέον και σοβιετική Βαρσοβία από τον Γενάρη του '45.
Γνωστή από το τραγούδι «Κόκκινο Μήλο», που λέει
https://ergotelemata.blogspot.com/2020/05/Poland-s-Red-Apple-Song-Czerwone-Jabluszko.html
κάτω από το παράθυρο Πολωνογερμανίδας,
διπλής κατασκόπου. Η Αλίνα κρατήθηκε εφτά μήνες
στη φυλακή Πάβιακ, (αυτή η φυλακή είχε χτιστεί το 1830
από την Τσαρική Ρωσία) και πήρε μέρος
στην εξέγερση της Βαρσοβίας τον Αύγουστο του '44.

Μεταπολεμικά, το υπόγειο πολωνικό κράτος
αυτοδιαλύθηκε για να μην προκληθεί εμφύλιος πόλεμος,
επειδή όμως το καινούριο καθεστώς άρχισε διώξεις
έγινε μιας μικρότερης κλίμακας αντισοβιετική αντίσταση
κυρίως μεταξύ 1944-1946.
https://en.wikipedia.org/wiki/Cursed_soldiers
Ο τελευταίος «καταραμένος
στρατιώτης», όπως τους ονόμασαν, πέθανε το 1963.
Ως εκ τούτου η άγκυρα απαγορεύτηκε μέχρι το 1989.


Το 2017 με αφορμή τη συνεχόμενη μάχη των αμβλώσεων
μια γυναίκα πήρε πρόστιμο 440 ευρώ από δικαστήριο
για παραποίηση εθνικού συμβόλου
επειδή έβαλε δυο ρώγες στο W
και έγραψε Πολωνίδα Μαχόμενη, αντί Πολωνία.
https://www.facebook.com/notesfrompoland/posts/a-court-in-kielce-has-found-a-woman-guilty-of-publicly-insulting-a-national-symb/828247384017140/

(θα μπορούσε να 'ναι και Wolna Polska, Ελεύθερη Πολωνία)

To 2018, άλλο δικαστήριο έκρινε ότι δεν παραποιεί
https://youtu.be/kzkuXb7rQ_o

Το 2019 ανώνυμο φυλλάδιο στη Νέα Υόρκη
καταχώρησε την άγκυρα
σε νεοναζιστικά σύμβολα,
σαν να ταξινομούν αμερικάνοι σε λίστα
τον δικέφαλο αετό, ή τη Φιλική Εταιρεία,
επειδή τα είδαν σε συγκέντρωση ακροδεξιών.
https://www.instagram.com/p/Bsa-MOcBIsr/?utm_source=ig_embed

Ξεσηκώθηκαν πολωνικές αντιδράσεις,
αλλά δεν είπαν ποιο είναι το νεοφασιστικό πολωνικό σύμβολο,
το Σπαθάτο Χέρι, που φέρουν τα παρακάτω κόμματα.
https://en.wikipedia.org/wiki/National_Revival_of_Poland
https://en.wikipedia.org/wiki/National_Radical_Camp
http://lancasteruaf.blogspot.com/2009/10/kaminski-admits-wearing-fascist-symbol.html
Ως κόμματα δεν έχουν μπει στη βουλή,
και είναι απόγονοι της Πολωνικής Φάλαγγας,
ενός φασιστικού κόμματος στην Πολωνία,
που ιδρύθηκε το 1934, και μετά από εφόδους
που έκανε σε Εβραίους και αριστερούς,
τέθηκε εκτός νόμου από την Πολωνική Δημοκρατία
μέσα σε τρεις μήνες από την ίδρυσή του.

ΥΓ

Ελληνικό αντίστοιχο της πολωνικής άγκυρας
θα ήταν να υπήρχε εκδοτικός οίκος
στον μεσοπόλεμο με σύμβολο κάποιο Έψιλον,
αυτό να γίνει στην κατοχή παλλαϊκό εθνόσημο
που να σήμαινε π.χ. Ελευθεροι Έλληνες, Ελεύθερη Ελλάδα,
να το πάρει αργότερα το φεμινιστικό κίνημα
και να υπογράφει ως Ελεύθερη Ελληνίδα*,

*α, νά υπήρχε λαθραία ελληνική εφημερίδα στην κατοχή
ονόματι Ελεύθερη Ελληνίδα
https://tinyurl.com/yb69evz7


Τι θα βρει, τέλος, ένας εθνοψυχολόγος σηματοδίφης
 ψάχνοντας για ελληνικό γραμματοσύμβολο;;
Το εκτός κοινωνικών κινημάτων
αποκαλούμενο Δελφικό Έψιλον ЭIЄ,
και τι φτιάχτηκε με αυτό;;
μυστήρια, συνομωσιογραφίες
με εξωγήινους αρχαίους Έλληνες, ναρκισσισμός
και απόκρυφη γνώση από λίγους και εκλεκτούς.
Πλην της Ελληνικής Βουλής,
ούτε καν το Χόλιγουντ δεν ενδιαφέρθηκε,
https://mikropragmata.lifo.gr/aksechasta/poia-ypotithetai-oti-einai-i-omada-epsilon/

(Γιατί Δεν μας Έσωσε η Ομάδα Έψιλον; Πώς οι «σωτήρες του Ελληνισμού» κατέληξαν να πουλάνε υαλουρονικό οξύ και μισαλλοδοξία.)
https://www.vice.com/gr/article/a3mp8b/giati-den-mas-eswse-h-omada-epsilon



Αυτή είναι η διαφορά
του ορθολογικού από τον ψεκασμένο εθνικισμό.
Άλλο να μαθαίνει ένα παιδί ότι ένα εθνικό του λαϊκό σύμβολο
 γεννήθηκε στην αντίσταση, και άλλο να ακούει για
εξωγήινους και προφητείες που θα μας σώσουν,
όσων παιδιών, τελοσπάντων, κάηκε
το μυαλό τους, κυρίως μεταξύ 1990-2010
ακούγοντας τηλεπωλητές
και διαβάζοντας τα ρομάντζα
του εθνοναρκισσισμού.

Δευτέρα 4 Μαΐου 2020

Αδούλωτα Τραγούδια (προτεινόμενη ταινία για το 2024)



για τα 80 χρόνια από την ελεύθερη Αθήνα
προς ενίσχυση της
εγχώριας καλλιτεχνικής εργασίας.

Όπως ακριβώς θα ενισχυθούν τα δημόσια έργα
και δίκτυα, λόγω μείωσης τουριστών,
έτσι ακριβώς πρέπει να βρεθούν
και οι τρύπες στη νεοελληνική
πολιτιστική ιστορία,
και να μπαλωθούν.

Κατόπιν λήξεως της καραντίνας
ένας ελευθερωτικός συνειρμός είναι
να βρούμε και να συγκρίνουμε
τις πρώτες μεταπολεμικές ταινίες.
Πώς εκφράστηκαν οι λαοί
μέσω της τέχνης, όταν
αντίκρισαν της λευτεριάς το φως;;

Ο τίτλος «Αδούλωτα τραγούδια»
είναι συγκερασμός δύο ταινιών του 1946,
μιας πολωνικής ονόματι «Απαγορευμένα Τραγούδια»,
Zakazane Piosenki (Ζακαζάνε Πιοσένκι),
https://en.wikipedia.org/wiki/Zakazane_piosenki
https://youtu.be/E4J7tdavWeo

και μίας ελληνικής ονόματι «Αδούλωτοι Σκλάβοι».
https://el.wikipedia.org/wiki/Αδούλωτοι_σκλάβοι
https://youtu.be/tx2-mV5bYng

Καλύτερο θα 'ταν «Αδούλωτες ψυχές»,
«Ελεύθερα τραγούδια»
*το αδούλωτος δεν μεταφράζεται εύκολα
στις ξένες γλώσσες.

Και η μεν πολωνική
έγινε μέρος της εθνικής ταυτότητας,
την ξέρουν και τα θρανία,
ενώ η ελληνική
στον Άδη κείτεται
μαζί με το αίτημα
για ταινία
που θα κλείνει
με την πανηγυρική
απελευθέρωση της Αθήνας.
Ξένοι κινηματογραφιστές θα είχαν προβάλει
αυτό το διαμάντι στην ιστορία τους.
Σκηνοθέτης του χόλιγουντ αν ζητήσει
σκηνές απελευθέρωσης από ευρωπαϊκές πόλης,
δεν υπάρχει περίπτωση να μην τον συγκινήσει
η Αθήνα.


Σαν να μην έφτανε αυτό,
ήρθε πρόσφατα και μνήμη
από τον Μίκη Θεοδωράκη,
πως την ίδια εποχή, 1945-46,
ενώ μοίραζαν συσσίτια σε φοιτητές,
έκαναν αίτηση
και οι σπουδαστές των ωδείων,
τότε ο γενικός του Υπουργείου Επισιτισμού
απάντησε:
«Εσείς δεν είστε φοιτητές. Είστε βιολιτζήδες
που παίζετε για διασκέδαση. Πηγαίνετε, παρακαλώ!»
https://www.gazzetta.gr/plus/koinwnia/article/1465339/mikis-theodorakis-75-hronia-idia-myala-idios-mesaionas
Τι να εννοούσε;; ότι τα πράγματα είναι ζόρικα,
κι οι τέχνες τώρα περισσεύουν;;
ή να πάν στα ξενυχτάδικα
να βγάζουν το ψωμί τους;;

Απλώς υπενθύμισε ότι στην Ελλάδα οι σχέσεις
της τέχνης με την κοινωνία (εξουσία, μεσάζοντες,
κοινό) είναι προβληματική και επιπόλαια,
δεν έχει ρίζες και βάθος.

Η χώρα του Σοπέν που έχει συστηματική
μουσική εκπαίδευση από το 1364,
κόσμησε αντάξια την ιστορία της:
Δεκατέσσερα αντιστασιακά τραγούδια
δημιούργησαν την πρώτη μεταπολεμική
ταινία της Πολωνίας.

Κατ' αναλογία της απάντησης
του Πικάσο σε Γερμανό για την Γκουέρνικα,
και οι Πολωνοί θα έπρεπε να απαντήσουν
«Εσείς τα φτιάξατε τα τραγούδια!»

Από το Σεπτέμβρη του 1939
ξεκινά μεγάλος διωγμός
της πολωνικής παιδείας και ύπαρξης.
Η ναζιστική θεωρία του Ζωτικού Χώρου
έχει προτεραιότητα να εξοντώσει Πολωνούς.
Οι Εβραίοι εξαφανίζονται λόγω κατώτερου αίματος,
οι Πολωνοί για γεωπολιτικούς λόγους.
Η γη τους ανήκει στο Τρίτο Ράιχ,
γιαυτό δεν τους επιτρέπεται
ούτε καν ένα ψευδοκράτος.
Τσέχοι (εντός του Ράιχ) και Σλοβάκοι έχουν, οι Πολωνοί όχι.
Τι σημαίνει για την εθνική παιδεία
η ύπαρξη κράτους-μαριονέτας;
ότι τουλάχιστον υπάρχει επαφή
του λαού με τον πολιτισμό του,
εφημερίδες, βιβλία, σχολεία, ταινίες.
Το 1943 δημιουργείται η Φίνος Φιλμ
και οι πρώτες κατοχικές ελληνικές ταινίες.
Η ακριβής αναλογία με την Πολωνία
βρίσκεται στη Βουλγαρική ζώνη κατοχής Θράκης/Μακεδονίας.
Και εκεί τιμωρούνται η κατοχή και προβολή
εθνικών στοιχείων πολιτισμού.
Ή θα γίνουν Γερμανοί και Βούλγαροι,
ή θα εξοντωθούν.

Για αυτό και οι κριτικοί αντιδρούν
στην πρώτη προβολή της ταινίας το 1946,
και στέλνουν πίσω τους δημιουργούς
για να την κάνουν πιο αντιγερμανική.
'Ετσι το παιδί που κοροϊδεύει
τραγουδώντας τους Γερμανούς
σκοτώνεται, ενώ στην πρώτη εκδοχή διαφεύγει.
Η κατάσκοπος των Γερμανών στην πρώτη ξυρίζεται,
στη δεύτερη εκτελείται.
Προστίθεται γερμανός που διατάζει
τη μάνα του μουσικού
να παίξει στο πιάνο «Ντόιτσλαντ υμπερ άλες»,
και επειδή δεν το κάνει, τη χτυπάει.

Το κοινό υποδέχτηκε θερμά
 και την πρώτη εκδοχή, και τη δεύτερη.
Το 1947 και '48 έγιναν ταινίες
και για το Άουσβιτς, και την εξέγερση της Βαρσοβίας.
Δεν χρειαζόταν και η πρώτη ταινία
να εστιάζει στα οικεία κακά,
στη θλίψη και τη συμφορά.

Εκτός από το ψυχοθεραπευτικό, καθαρτικό της ρόλο,
η ταινία έχει μεγάλη αξία για τη μουσική.
Σπάνια η τέχνη του ήχου έχει ισότιμη σχέση
απέναντι στην εικόνα, και γενικότερα στην κοινωνία.
Είτε θα συνοδεύει η μουσική για να φάμε, για να δούμε,
να πορευτούμε, να κάνουμε άλλα πράγματα,
είτε θα εξέχει με την πόζα του μιούζικαλ.

Όχι ότι δεν έχουν την αξία τους και αυτά,
αλλά στην Ελλάδα ο κόσμος έτσι έμαθε τη μουσική,
ως συνοδεία, εργαλείο και πόζα.
Μεσαίωνα αποκαλεί ο Μίκης
την κατάσταση της μουσικής παιδείας στην Ελλάδα,
αλλά δεν έχουν ευθύνη και οι μουσικοί
απέναντι σε αυτό;;

Πόσες ταινίες, ελληνικές, ή ξένες, χωρίς να είναι μιούζικαλ,
έχουν δέκα τραγούδια δεμένα με μέτρο στη ροή τους;;

Αν ήμουν πολωνάκι, κι έβλεπα την ταινία,
θα πήγαινα να γραφτώ σε ένα ωδείο.

Πόσα ελληνάκια, ακούγοντας αντάρτικα,
αυτό θα ήταν αφορμή για να ανοίξουν
την πόρτα του σπιτιού της μουσικής;;
μάλλον αφορμή για να γραφτούν
σε κάποιο κόμμα.

Σπανίζει το εμβατηριακό, τετραγωνισμένο ύφος
από τα λαϊκά πολωνικά τραγούδια της κατοχής.

Και ενώ είμαστε λεβέντες και ήρωες μετά μουσικής,
δυσκολεύεται τόσο η τέχνη, όσο και η ιστορία
να αφηγηθούν τα περασμένα γεγονότα.
Μόλις το 1945 σε ελληνική ταινία
γίνεται νύξη για τον πόλεμο,
κι αυτό μέσω ενός ρομάντζου ονόματι «Ραγισμένες Καρδιές».
Κοπέλα μαθαίνει ότι αγνοείται ο αγαπημένος της
στον πόλεμο του σαράντα,
κάνει καινούρια σχέση, εμφανίζεται ο πρώην,
τη διεκδικεί και την κερδίζει.

Το 1946 ο στρατός κάνει την ταινία
 «Καταδρομή στο Αιγαίον» σε σενάριο Καραγάτση
και πρωταγωνιστή τον Κωνσταντάρα
για να τονίσει τη συμμετοχή
της Κυβέρνησης του Καΐρου
στην αντίσταση.

Ακολουθεί η ταινία «Αδούλωτοι Σκλάβοι»
που τολμά να εστιάσει στην εγχώρια αντίσταση
 από ομάδα σπουδαστών του θεάτρου·
κινηματογραφική πρεμιέρα για Λαμπέτη
και Χατζηδάκι, που έγραψε τη μουσική,

όπως το «ορατόριο της Μεγάλης Παρασκευής»
ακρόαμα για ξεκάρφωμα,
 αν τους πιάσουν μαζεμένους στο δωμάτιο
https://youtu.be/h28LlWMksXs
το Τραγούδι της Αυγής
https://youtu.be/tx2-mV5bYng?t=1984
από την Ιωάννα Άλβα σε καφέ-σαντάν
με Γερμανούς στρατιώτες. Όταν τελειώνει,
δίνει κύλινδρο παρτιτούρας
με συνομωτικές πληροφορίες στον πιανίστα,
που θα οδηγήσουν σε χτύπημα γερμανικών θέσεων
από τους συμμάχους.

Με αφορμή την αξυρισιά σε κατοχή (και καραντίνα),
φτιάχτηκε και ένα θεατρικό ιντερμέτζο εκτόνωσης
https://youtu.be/tx2-mV5bYng?t=2374

νά και χαμένη σκηνή του διαλόγου της Λαμπέτη
με τον σεξπηρικό γάιδαρο στην αρχή της ταινίας,
https://youtu.be/VsK0idaZr9Y
σε κάποιο λογοκριτή δεν άρεσε
και έβαλε στρατιωτικά εμβατήρια
Η παρέα είχε σκοπό να ανεβάσει
το Όνειρο Θερινής Νυκτός,
πριν ο πόλεμος τους βρει.

Το τελείωμα, τέλος, της ελληνικής
https://youtu.be/tx2-mV5bYng?t=3902
είναι ανώτερο της πολωνικής
https://youtu.be/E4J7tdavWeo?t=5780

Δεν μπορεί σε μια ταινία που λέγεται
«Απαγορευμένα Τραγούδια» από τη βία του πολέμου,
οι τελευταίες εικόνες να είναι μια στρατιωτική παρέλαση,
όπου, μάλιστα, δύσκολα διακρίνεται το πολωνικό εθνόσημο,
αντί για μια μουσική παρέλαση, έστω και στρατιωτικής μπάντας.
Οι Σοβιετικοί πρόσθεταν κι αυτοί στο τέλος της ταινίας
εικόνες από την είσοδο του Κόκκινου Στρατού
στη Βαρσοβία.

-Στην ελληνική, αντίθετα, προβάλλεται περισσότερο η αμερικάνικη
και αγγλική σε σχέση με τη σοβιετική σημαία, τότε τον αθηναϊκό Οκτώβρη.
-Ίσως είναι και η πρώτη φορά στο ελληνικό σινεμά
που κάνει εμφάνιση η τεχνική της αλληλεπικάλυψης των εικόνων.
-Και το τραγούδι
...κι απ της σκλαβιάς τα μαύρα τα σκοτάδια η λευτεριά θα ρθει...
να είναι του Χατζιδάκι, ή του δρόμου;;

Σενάριο, σκηνοθεσία ξεκίνησε ο Μάριος Πλωρίτης,
πρώην ταμίας των ηθοποιών του ΕΑΜ,
αλλά εδώ, λέει, πως φοβήθηκε την αποτυχία, και παραιτήθηκε.
http://www.hellenicfilms.gr/title/00b5df8edacf8a63851f1a;jsessionid=64FA987C6ED0F6B0A6991208A2173918


Με την μετέπειτα πορεία της ταινίας,
αλλά και την ελληνική αδιαφορία
για το σενάριο Αντίσταση-Απελευθέρωση,
δικαιώθηκαν οι φόβοι του.

πώς ήταν η Αθήνα το 1946;;

.....οι Αθηναίοι, καθώς μπαίνει και η άνοιξη για τα καλά και ο καιρός ζεσταίνει, ξεσκάνε. Στον Κήπο του Μουσείου συγκεντρώνεται όλη η αφρόκρεμα της Αθήνας, με τον Βαγγέλη Κανελλίδη στο βιολί και τον Μπάμπη Μπερκέτη στο σαξόφωνο να ψυχαγωγούν τον κόσμο.
https://www.lifo.gr/mag/features/3709

....ενώ οι κεφαλές του έθνους
είχαν στείλει μήνυμα από το 1944
με την αποσιώπηση έργου του Φιλοποίμενος Φίνου,
 μιας σύντομης ταινίας επικαίρων με θέμα την απελευθέρωση,
προφανώς επειδή ήταν φιλοεαμική.
https://youtu.be/LdbVrr8HjYM
Τον πατέρα του τον είχαν σκοτώσει οι Γερμανοί.
Το ντοκουμέντο ανακάλυψε ο Ροβήρος Μανθούλης το 1997,
 όταν έφτιαχνε ντοκυμαντέρ για τον εμφύλιο.


Αντίθετα στην πολωνική κοινωνία υπάρχει αλληλεπίδραση,
Ο σεναριογράφος αναζητά τα τραγούδια του δρόμου
στον δρόμο ρωτώντας τον κόσμο,
θέλει να μάθει αν είναι επώνυμο, ή ανώνυμο,
ο κόσμος ρωτά για την πορεία της ταινίας,
θεωρεί δεδομένο ότι οι καλλιτέχνες του
θα κάνουν το αυτονόητο.
Είτε με αυτό, ή άλλο καθεστώς,
η Πολωνία παραμένει Πολωνία.

Αν ήταν στο χέρι ενός Ζντάνοφ
δεν θα περνούσε αυτό το έργο
από την υπογραφή του,
αλλά επειδή υπάρχει ισχυρή λαϊκή βάση,
τα τραγούδια αληθινά, λαϊκά,
το κοινό προσδοκά, ενδιαφέρεται,
διπλά σκέφτεται τότε ο κάθε γραφειοκράτης
να κάνει περιττές ενέργειες,
τη στιγμή που δεν έχει εδραιωθεί
ακόμα το καθεστώς,
να αναζητηθούν, δηλαδή, Πολωνοί κομμουνιστές
για γνήσια ταξική και ιδεολογική ταινία.
Απλώς γράψαν ότι είναι χαμηλού
πολιτικού επιπέδου, και ζήτησαν
κάποιες αλλαγές.

Τρεις φορές αδούλωτα τραγούδια,
απέναντι στους ναζήδες,
απέναντι στους γραφειοκράτες,
και απέναντι στην εικονολατρία
του κινηματογράφου.


ΥΓ

το μόνο που μετέφρασα
είναι το τραγούδι Κόκκινο Μήλο
https://ergotelemata.blogspot.com/2020/05/Poland-s-Red-Apple-Song-Czerwone-Jabluszko.html
Θα προσπαθήσω να βρω,
αν υπάρχουν ελληνικοί υπότιτλοι
για την πολωνική ταινία. Τη δεκαετία του πενήντα
έπαιξε σε Ολλανδία, Καναδά, ΗΠΑ, Ιράν
και Ισραήλ, αλλά όχι στην Ελλάδα.
Η ελληνική πρέπει να σπανίζει στην τηλεόραση,
ενδεχομένως να παίχτηκε το 1983,
με αφορμή τον θάνατο της Λαμπέτη.