Τρίτη 12 Μαΐου 2020

Ισπανικός Ύμνος της Νοσηλευτικής (Himno de Enfermería)

#Support_healthcare_workers
#Support_art_and_education_workers


(ελεύθερη μελωδική μετάφραση)

♫ Το όνομά μου αν ζητήσεις θα 'μαι εδώ,
και στη νόσο εσένα θα υπηρετώ,
τις ημέρες που ελπίζεις,
και τις νύχτες που πονάς,
ένα χέρι ανθρωπιάς θα σε κρατά!

Θα μείνω εδώ, αν σου λείπουνε οι φίλοι,
θα σε προσέχω, θα 'μαι στο πλευρό σου,
στης μοναξιάς και του φόβου τον γκρεμό,
σε πόνο και καημό
θα 'μαι συνοδοιπόρος!

Μέχρι το εξιτήριο να δεις,
ό,τι ανάγκη έχεις να μου πεις,
νοσηλευτικής τα χρόνια με εκπαιδεύσανε πολύ,
για να μη σου λείψει τίποτα, ασθενή!

Θα μείνω εδώ......συνοδοιπόρος!

Το να δίνεις στους αρρώστους τη ζωή,
να διατρέχεις κάθε κίνδυνο μαζί,
διάλεξα αυτό τον δρόμο
με γιατρούς και ασθενείς,
σώμα και ψυχή, λειτούργημα ζωής!

Δες με καλά, και τον πόνο σου μην κρύβεις,
σε συμπονώ με γνώση και φροντίδα,
τη νοσηλεία με θάρρος να περνάς,
μαζί μας να γελάς,
σπίτι σου να γυρίσεις!

Θα μείνω εδώ......συνοδοιπόρος!


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(κατά λέξη μετάφραση)

Todo el tiempo que precises te daré.
Όλο τον χρόνο που χρειάζεσαι θα σου δώσω

Y contigo tu camino seguiré.
και μαζί σου τον δρόμο σου θα ακολουθώ

En los días de esperanza,
τις μέρες της ελπίδας

en las noches de dolor,
τις νύχτες του πόνου

sentirás mi mano amiga y mi ilusión.
θα νιώθεις το φιλικό μου χέρι και την αυταπάτη μου

Allí estaré aunque se ponga el sol,
Εδώ θα μείνω ακόμα κι αν δύσει ο ήλιος

te cuidaré viviendo a tu lado.
θα σε προσέχω ζώντας στον πλευρό σου

Tu soledad, tu miedo, tu dolor,
Τη μοναξιά σου, τον φόβο και τον πόνο σου

tristeza o emoción,
λύπη ή συγκίνηση

y siempre acompañado.
πάντα ακολουθώντας

Desde aquel primer instante hasta el final
Από την πρώτη στιγμή μέχρι την τελευταία

toda ayuda necesaria en mí hallarás.
κάθε βοήθεια αναγκαία σε μένα θα βρεις

He estudiado sin descanso, practicando sin cesar,
Έχω σπουδάσει χωρίς να κουραστώ, ασκήθηκα ασταμάτητα

largos años para poderte cuidar.
πολλά χρόνια για να μπορώ να σε προσέχω

Allí estaré....siempre acompañado.

Entregar toda una vida a los demás.
Το να δίνεις μία ζωή όλη για τους άλλους

Recorrer todos los pasos por andar
το να διατρέχεις όλα τα περάσματα για να φτάσεις

He escogido mi camino,
Διάλεξα τον δρόμο μου

elegí mi profesión:
επέλεξα το επάγγελμά μου

cuerpo y alma, esta es mi vocación.
σώμα και ψυχή, αυτό ειν' το λειτούργημά μου

Mírame bien, no ocultes tu dolor.
Κοίτα με καλά, μην κρύβεις τον πόνο σου

Te ayudaré con ciencia y con cuidados.
θα σε βοηθώ με γνώση και φροντίδα

Te enseñaré cómo vivir mejor,
θα σε εκπαιδεύω πώς να ζήσεις καλύτερα

volver a caminar,
πώς να επιστρέψεις στον δρόμο σου

verte recuperado.
 και να σε δω να αναρρώνεις

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Εξαγωγή του ύμνου και στα αγγλικά,
τραγουδά η Erin Corine Johnson μετανάστρια της τζαζ
 από το Σικάγο στη Μαδρίτη
https://www.facebook.com/pg/erincorinemusic/about/
https://music.illinois.edu/news/erin-corine-johnson-2019-faa-emerging-legacy-award-recipient




Οι ισπανικοί στίχοι γράφτηκαν το 2017 από τον Iñigo Lapetra, πρόεδρο της αντίστοιχης Ένωσης Νοσηλευτών Ισπανίας (Consejo General de Enfermería de España), η μουσική από τον Carlos Prida, και καλούν τους νοσηλευτές όλου του κόσμου να το αγκαλιάσουν, ως ένα παγκόσμιο νοσηλευτικό ύμνο.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου