Σάββατο 23 Μαΐου 2020

Κινέζικο δίδυμο Χοντρού-Λιγνού (1957)

τίτλος ταινίας: «Ημιτελής Κωμωδία»


απόσπασμα 1: Μπροστά σε εκπροσώπους του κόμματος,
αναγγέλεται η πειραματική προβολή μιας διασκευής
από ρωσικό έργο. Το σενάριο εντοπίζει ένα μάνατζερ,
που όσο ζούσε, ζωή μεγάλη έκανε,
μα και όταν πέθανε, συνέχισε τη μόστρα.

Μπαίνοντας σε γυαλισμένο πάτωμα ξενοδοχείου,
 ο μάνατζερ ελέγχει τον υπάλληλο,
τον επικρίνει γιατί δεν έχει βάλει χαλί,
γιατί δεν ενεργεί αυτόνομα,
παίρνοντας πρωτοβουλίες.
Δυσαρεστείται που δεν έχουν τα ακριβότερα ποτά.
Είμαστε μεγάλη εταιρεία και εκπροσωπούμε το έθνος,
μην τσιγγουνεύεσαι, λέει.
Στο τέλος, βλέπει δυο παραμοφωτικούς καθρέφτες
ονόματι χα-χα, γελάει και τονίζει πως βοηθάνε τη διάθεση
και την κυκλοφορία του αίματος, γιαυτό δίνει εντολή
περισσότεροι να αγοραστούν!


Απόσπασμα 2: Ο μάνατζερ επιστρέφει από ταξίδι στο ξενοδοχείο.
Ο υπάλληλος τον νομίζει νεκρό, επειδή στο τρένο
είχε βρεθεί η πεσμένη του ταυτότητα.
Έχει στολίσει μεγαλοπρεπή τελετή με στεφάνια
που γράφουν: «Ο μάνατζερ Φουσένγκ Χογκ
ενώθηκε με τους προγόνους»
«Η ηρωική ψυχή του θα ζει για πάντα»
Αφου λύνεται η παρεξήγηση, ο «νεκρός»
ανακαλύπτει τον γραμμένο του επικήδειο,
τον βρίσκει φτωχό, πεζό, και τον διορθώνει.
Βρίσκει φτωχή και τη ζωγραφιά του,
και τα στεφάνια και λέει,
πως μια φορά κανείς πεθαίνει,
αξίζει η ψυχή μας τα καλύτερα να δει!


(Η ταινία υπάρχει ολόκληρη δίχως υπότιτλους
https://youtu.be/Bvo_kl7WoG8
πρέπει να ανακινήσουμε την ελληνοκινέζικη κοινότητα
να υποτιτλιστεί)

Εδώ, πέρσι ένας Κινέζος υπόσχεται ότι θα το κάνει στα αγγλικά, μπράβο του!
this satirical trilogy deserve to be better-known, and I’m keeping my fingers crossed these movies will someday be released with English subtitles.
https://supchina.com/2019/01/25/the-unfinished-comedy-a-brave-satire-in-maoist-china/

Είδαν, λοιπόν, τα σατιρίσματα οι λογοκριτές,
και απαγόρευσαν τη δημόσια προβολή της,
ενώ για τον σκηνοθέτη Λιού Μπαν που εξορίστηκε,
 ήταν και η τελευταία του.

Η «Ημιτελής Κωμωδία» χαρακτηρίστηκε κατάχρηση σάτιρας, δηλητηριώδες ζιζάνιο, παρατραβηγμένη, δεξιά, αντικομματική, αντισοσιαλιστική,
άνοστη, πλακατζίδικη.

Ο σκηνοθέτης ήταν, όμως, σοβαρός,
έκανε πριν επαναστατικές ταινίες,
και όχι κωμωδίες, παρότι
η κωμωδία του άρεσε περισσότερο
και πίστευε ότι ο λαός την έχει περισσότερο ανάγκη

Η αλήθεια, το παράκανε, γιατί και ο χοντρός μάνατζερ θυμίζει τον Μάο,
και ο εγκιβωτισμός του λογοκριτή μέσα στο έργο
να κάνει διάλογο με τους καλλιτέχνες,
προσπαθώντας να τους νουθετήσει στη σωστή γραμμή,
είναι πρωτότυπη και τολμηρή ιδέα.

...κατέκρινε ο «κριτικός τέχνης» πως αυτό δεν ήταν κωμωδία,
αλλά νευρωδία, τόσο τον εκνεύρισε η κατάπτωση
της υψηλής αποστολής του καλλιτέχνη.
Ενώ, ένας δημοσιογράφος αντέτεινε
να περιμένουν και την κριτική του κοινού...
https://youtu.be/Bvo_kl7WoG8?t=4586

Ποιος είναι υπεύθυνος, όμως, για την αλλαγή,
τον ευτελισμό του κύρους της εξουσίας;;

μα του κυρίου Μάο η γνωστή εκστρατεία

«Αφήστε εκατό λουλούδια να ανθίσουν,
αφήστε εκατό σχολές σκέψεις να συναγωνιστούν»

αλλά ταυτόχρονα εξελισσόταν
και η λεγόμενη Αντιδεξιά εκστρατεία
που στην πράξη συμπλήρωνε...

...ώστε να τα εντοπιστούν ποιά λουλούδια και σκέψεις
εξέχουν, να κοπούν και να ισιώσουν,
να δελεαστούν τα φίδια, και να βγουν από τις φωλιές τους...

αυτή είναι η κατάληξη της ελευθεροφανούς εκστρατείας του Μάο
με διωγμούς κυρίως στη διανόηση, επιστήμονες και καλλιτέχνες

...άσχημα θα 'ταν να υπήρχε ένας Κινέζος Σαρλώ,
και να γελάει στο διάλειμμα της δουλειάς η εργατιά;;

...επόμενη κινέζικη σατιρική κωμωδία βρίσκω μόλις το 1988

πηγές
IN SEARCH OF LAUGHTER IN MAOIST CHINA:

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου