Πέμπτη 21 Φεβρουαρίου 2019

Ομόρριζα λαωνύμια (Γκιρίτω Μαζηδονισμό και New Words Order)



Με αφορμή το μεζεδάκι Μαζεδονία στα κυριλλικά «МАЗЕДОНИА» σε επιγραφή πακέτου τσιγάρων
από επεισόδιο του Τεν-Τεν, 
Υπόθεση Τουρνεσόλ
The Calculus Affair

Κάπου πριν το 1954, άνοιξε ο σεναριογράφος τον χάρτη, είδε μια κομμουνιστική δημοκρατία, ονόματι Μακεδονία, και σκέφτηκε να τη σαμποτάρει, πειράζοντάς τη στο όνομα....Μαζεντόνια, κομμουνιστικά τσιγάρα....παράξενα γράμματα, λένε οι πράκτορες, τόσο αθώοι και πολίτικαλ κορέκτ, μην μας κάνουν και μήνυση. (mazed είναι ο μπερδεμένος σε λαβύρινθο, μακεδονική σαλάτα μπορεί να θελε να πει) Εδώ συζητάν το Μαζεντόνια οι Τεντενολόγοι (a name of a country!)
Αυτά είδε ένας Σερραίος και ανέβλεψε, μα του μούσι της γαρίδας, προς τι συνελαλούσαμε...όταν χρόνια πριν μας είχαν πουλήσει και και τα περίπτερα και η ελληνική τιβί έπαιζαν μακεδονίζοντα Τεν-τεν...

με αυτά
ήρθε ιδέα για ομόρριζα λαωνύμια,
εκεί που μια ελάχιστη αλλαγή δίνει λύση
και χαίρονται όλοι την ονοματάρα τους.


Αιγύπτιοι, Αιγυπτιώτες (Έλληνες της Αιγύπτου) Γύφτοι (επειδή νόμιζαν ότι ήρθαν απο εκεί)
Αλβανοί, Αρβανίτες, Αρμπερέσοι (οι Αρβανίτες της Ιταλίας)
Άριοι, Ιρανοί
Ασσύριοι, Σύριοι
Αυστριακοί, Αυστραλοί, (Νότιοι, όστρια, νοτιάς)
Βρύγες στην αρχαία Μακεδονία, Φρύγες, όταν μετοίκησαν στην Μικρασία.
Bulgars/Bolgars, Bulgarians (στις λοιπές γλώσσες, Πρωτοβούλγαροι και Βούλγαροι)
Ιταλοί, Ιταλιώτες / Griki, Grecani(ci) vs Greci
Nορβηγοί, Νορμανδοι (North, Βόρειοι)
Οστρογότθοι, Österreicher (East, Ανατολικοί)
Ουαλοί, Βαλώνοι, Βλάχοι (γερμανικής προέλευσης ρίζα για ξένους ομιλητές κέλτες ή λατινόφωνους)
Ρουμάνοι, Αρμάνοι (οι Βλάχοι στη γλώσσα τους)
Ρώσοι, Λευκορώσοι/Μπελορούσοι, Ρουθήνοι/Ρουσίνοι (σλαβική μειονότητα στην κεντρική Ευρώπη)
Σέρβοι, Σόρβοι (Σέρβοι, κυρίως της Γερμανίας)
Σλοβάκοι, Σλοβένοι, Jugoslovenski, οι Νότιοι Σλάβοι (έχει γίνει και το Σλάβος εθνωνύμιο, που σημαίνει στα σλάβικα έλλογος και ένδοξος...ακούς εκεί προσβλητικό)
Τεύτονες, Dutch (Ολλανδοί στα αγγλικά) Deutsche (Γερμανοί στα γερμανικά) Tedeschi (Γερμανοί στα ιταλικά)

(τοιουτοτρόπως...γιατί να λέμε, Τουρκοκρητικοί, αφού ήταν Κρητομουσουλμάνοι;; να λέμε Γκιρίτες και Γκιριτλήδες! γιατί να τους χαρίζεις στην Τουρκία, και να μην τους θυμίζεις την καταγωγή τους;;)


Με βάση τα αποπάνω,
αν σκεφτεί, λοιπόν, κανείς ότι δεν είναι καν 30 χρόνια
που μακεδονιστήκαμε μαζικά με την κατάσταση,
ενδέχεται σε βάθος χρόνου να προκύψει διακρίνουσα γηγενής ονομασία.

Μπορεί να 'ναι Normacedonia/Βορμακεδονία, Makedonija/
Μακεντόνια, Makedoslavia/Μακεδοσλαβία, Σεβέρνα/Severna, Βόρεια, ποιος ξέρει;;


Smartcedonia (για έξυπνες προτάσεις)

Smakedonia (εστιατόριο γεύσεων)
smack, γεύση, μυρωδια, Geschmak, смак στα ρώσικα,
κυκλοφορεί πολύ η λέξη

και εδώ έχει ενδιαφέρον γιατί με το sm- σλαβοδείχνει,
από μακ- σλαβογενές, μόνο το mak παπαρούνα
βρήκα, που είναι ομόρριζο με το αρχαίο
μήκων, δωρ. μάκων
(Παπαρουνοχώρα)

και τέλος

Maskedonia/Masquedonia (Μασκεδονία) για μια βαλκανική θεατρική γύρα με πολλή διασκευή και λεξιπλασία μέσα, να γιορτάσουν οι λέξεις κι ο ντουνιάς

 нови зборови или смрт
Νόβι Ζμπόροβι ίλι Σμερτ!
Νέες Λέξεις ή Θάνατος!


γκρέκος γκουρού γκουρμίζεται
λέξες να νηολογήσει,
και στον Βαρδάρη ποταμό
να τσι διασκορπίσει.

Π.χ. Μαζηδονία έγραφε
μέσα σ' ένα μπουκάλι,
κι οι Μαζηδόνες μαζικά
βαρκάρουν στο ποτάμι.

Make Mass-Hedonia, :-)
Not Anhedonia! :-(

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου