(ελαφρώς πειραγμένη)
Θε να 'γοράσω μηχανήν
και θα γυρνώ στη λαϊκήν,
σ' όλες θα τηνε δείχνω. (2)
Θε να 'γοράσω μηχανήν
και θα γυρνώ στη λαϊκήν,
σ' όλες θα τηνε δείχνω. (2)
Και ποια μου δώσει δυο φιλιά
το ένα από κει, το 'να από δα,
θε να της τη χαρίσω. (2)
Τα ραφτικά χαλάλι της,
μονάχα στην αγκάλη της
θέλω για να κοιμούμαι (2)
Και να 'μαι εγώ το ταίριν της,
το όμορφον περιστέριν της,
με εκείνη να γελούμε (2)
Να ράβγει τα ρουμπούδια της
και τα πουκαμισούδια της
και μέναν τα δικά μου (2)
Κι άμα τελειώνει τη δουλειά
θε να την έχω αγκαλιά,
να χαίρεται κοντά μου. (2)
Κι όσο θα ζαχαρώνουμε
τη μηχανήν θα δώνουμε,
να μην κάθεται άχαρη (2)
Και σε Τουρκούν, και σε Ρωμιάν,
και σε μικιάν, μα και σε νιαν,
και στην καλήν κοτζιάκαρην. (2)
Να μην κουράζεται καμμιάν
στην εδική μας γειτονιάν.
ΥΓ
τώρα βγάζει ένα νόημα :-),
πριν δεν τα βγαζα τα κυπραίικα,
ρουμπούδι (ρόμπα)
και ρουχούδι, ή ρουχούθκι
κοτζιάκαρη, η γριά.
Να μην εργάζεται καμμιάν
σε τουτηνά τη γειτονιάν
μήτε κλωστή και μπάκαρη (?)
δεν βρήκα ιντα 'ναι.
Να μην κουράζεται καμμιάν
στην εδική μας γειτονιάν.
ΥΓ
τώρα βγάζει ένα νόημα :-),
πριν δεν τα βγαζα τα κυπραίικα,
ρουμπούδι (ρόμπα)
και ρουχούδι, ή ρουχούθκι
κοτζιάκαρη, η γριά.
Να μην εργάζεται καμμιάν
σε τουτηνά τη γειτονιάν
μήτε κλωστή και μπάκαρη (?)
δεν βρήκα ιντα 'ναι.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου