Της ιστορίας η αλήθεια αν αρμόζει
για του Μινώταυρου τα θύματα,
απολογούμενη Κρήτη μνημείο εκθέτει.
Αν γράφτηκε απ' τους νικητές,
το συγγνώμη η Αθήνα καταθέτει,
αναμνήσεις Αχαϊκής κτήσης.
If the truth befits the story
for the Minotaurian victims,
Crete apologizing exhibits the memorial.
If it's written by the victors,
Athens' apology is remembered,
memories of annexation.
....μνήσθητε, Κύριοι, Ανδρόγεω,
Ιπποφόρβου, Αεθλίου, Αντιμάχου,
Περιβοίας, Ανδρομάχης, Ευρώπης,
και άλλων πολλών ψυχών άδικα χαμένων,
κι άδικα λησμονημένων....
Ὑπὲρ Ὑγείας Ψυχικῆς
Ἀθήνας καὶ Κρήτης,
καὶ μνήμης
παντὸς ἀδικουμένου,
καὶ δεινῶς ἐσκοτισμένου.
For the Sanity
of Athens and Crete,
and memory
of every victim,
and grimly darkened treat.
Λένε τον γιο του Μίνωα
σκοτώσαν Αθηναίοι,
και για αντίποινα αυτός
όρισε να 'χουν χρέη.
Ετήσια δεκατέσσερα
να 'ναι τα θύματά τους,
μέσα σε ένα λαβύρινθο
εκδίκησης-τεράτου.
Λένε και τα ιστορήματα
τα γράφουν νικητές,
με τερατολογήματα
κοιμίζουν ενοχές.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου