απ' το γαλλοβραζιλιάνικο συγκρότημα Čao Laru,
Τσάο Λαρού (Ciao la rue) στην Παταγονία
Ku vate moti çë ish një herë
Πού πήγε ο καιρός που μια φορά
Πού πήγε ο καιρός που μια φορά
e kur u e ti zemir
όταν εγώ και συ, καρδιά (μου)
((ή vashë (vajza) κορίτσι))
όταν εγώ και συ, καρδιά (μου)
((ή vashë (vajza) κορίτσι))
duheshim shumë mirë
αγαπιόμασταν πολύ όμορφα
αγαπιόμασταν πολύ όμορφα
Oh lule lule
oh lule lule
Ω, λουλούδι, λουλούδι,
Ω, λουλούδι, λουλούδι,
ohi lule lule macë macë
ω, λουλούδι άφθονο, μάτσο-μάτσο (μπουκέτο)
ω, λουλούδι άφθονο, μάτσο-μάτσο (μπουκέτο)
E u per tij, e u per tij
Και εγώ για σένα, κι εγώ για σένα
Και εγώ για σένα, κι εγώ για σένα
E u per tij dalje pace
κι εγώ για σένα τρελαίνομαι
κι εγώ για σένα τρελαίνομαι
E dalje pace
e dalje pace e dalje pace
τρελαινόμαι
τρελαινόμαι
është vërteta
είναι αλήθεια
(p)se zemra i
Γιατί καρδιά
Se zemra ime je ti vetë
γιατί καρδιά μου είσαι εσύ μόνο
oh lule lule oh lule
είναι αλήθεια
(p)se zemra i
Γιατί καρδιά
Se zemra ime je ti vetë
γιατί καρδιά μου είσαι εσύ μόνο
oh lule lule oh lule
lule
ohi lule lule macë macë
Ku vate moti
Πού πήγε ο καιρός
Që ndë tru më mbanje
που στο μυαλό με είχες
E se vdisje nga malli
και πέθαινες από πόθο
Një orë, se nuk më shihje?
μια ώρα, αν δεν με έβλεπες;
Ku vate moti
Πού πήγε ο καιρός
Që ndë tru më mbanje
που στο μυαλό με είχες
E se vdisje nga malli
και πέθαινες από πόθο
Një orë, se nuk më shihje?
μια ώρα, αν δεν με έβλεπες;
~~~~~~~~~~~~~~
τραγουδισμένο και από Αρμπερέσους
στο χωριό Acquaformosa της Καλαβρίας
https://en.wikipedia.org/wiki/Acquaformosa
και την Αφροδίτη Μάνου
ΥΓ
ιδιωματισμοί, ιταλισμοί
εγώ, αρμπερέσικα u, αλβανικά unë,
σικελικά iu, ιταλικά io,
γκρεκάνικα ivò, evò
pace, pazzo, τρελός
ναπολιτάνικα pazzë
un mazzo di fiori
ένα μπουκέτο από λουλούδια
ενώ αλβανικά macë είναι η γάτα
μπουκέτο λουλουδιών, tufë lulesh (τούφα)
lule, λουλούδι, lulja το λουλούδι
συγγενικό με το αρχαίο ελληνικό λείριον
και λατινικό lilium (κρίνα αμφότερα)
επί το συναμφότερον, έθνη και λαοί
τα λουλούδια να ανθίσουν
lule, λουλούδι, lulja το λουλούδι
συγγενικό με το αρχαίο ελληνικό λείριον
και λατινικό lilium (κρίνα αμφότερα)
επί το συναμφότερον, έθνη και λαοί
τα λουλούδια να ανθίσουν
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου