Πέμπτη 15 Αυγούστου 2019

Φινλανδικό «Εν τη Γεννήσει»




Οrtodoksinen kamari|kuoro,
chamber choir/ 
«ορθόδοξη χορωδία δωματίου»

Oi Jumalansynnyttäjä, sinä synnyttäessäsi säilytit neitsyyden 
ja kuolonuneen nukkuessasi et maailmaa hyljännyt. 
Sinä elämän äitinä menit Elämän tykö 
ja rukouksillasi päästätä kuolemasta meidän sielumme.

Ω Θεογεννήτρια, εσύ γέννησες διατηρώντας την παρθενία,
και στον θάνατο κοιμήθηκες δίχως τη γη να αρνηθείς.
Εσύ της ζωής μητέρα πήγες στης Ζωής τον τόπο,
και προσευχόμενη λυτρώνεις απ' τον θάνατο ψυχές μας.


Jumala, θεός στις φιννικές γλώσσες
https://en.wikipedia.org/wiki/Jumala
synnyttäjä, γεννητής/γεννήτρα
https://en.wiktionary.org/wiki/synnyttäjä
kuolon|uneen,  «κοίμηση»
kuolo, τελευτή, θάνατος,
https://en.wiktionary.org/wiki/kuolo
https://en.wiktionary.org/wiki/kuolema
uni, κοιμάμαι, ονειρεύομαι
https://en.wiktionary.org/wiki/uni#Finnish
elämä, ζωή
https://en.wiktionary.org/wiki/elämä
sielu, ψυχή (soul)
shttps://en.wiktionary.org/wiki/sielu

φινλανδική μετάφραση του

Ἐν τῇ Γεννήσει τὴν παρθενίαν ἐφύλαξας,
 ἐν τῇ Κοιμήσει τὸν κόσμον οὐ κατέλιπες Θεοτόκε. 
Μετέστης πρὸς τὴν ζωήν, μήτηρ ὑπάρχουσα τῆς ζωῆς, 
καὶ ταῖς πρεσβείαις ταῖς σαῖς, 
λυτρουμένη ἐκ θανάτου τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου