http://ru.wikisource.org/wiki/Греческо-русский_словарь_(Вейсман)
http://vk.com/practicing_greek
μέχρι να εγκριθεί το δάνειο από Ρωσία
ας αρκεστούμε στα λεκτικά υπάρχοντα
επιλογή από
Категория:Слова греческого происхождения
Κατηγορία: Λέξεις ελληνικής προέλευσης
автаркия aftάrkίa αυτάρκεια
автограф aftόgraf αυτόγραφο
агония agόnya αγωνία
ад ad άδης
анафема anάfema ανάθεμα
анахорет anaχarέt αναχωρητής
ангел άngel άγγελος
гематома gematόma αἱμάτωμα геморрой
герой gjerόι ἥρωας, героизм (και προγενέστερο βυζαντινό ирой)
( h = г από γαλλικά/γερμανικά, εξού και Гегель ο Hegel, Гавайи η Χαβάη
Гитлер ο Χίτλερ, гонора́р τιμητική αμοιβή το honorarium, Гугеноты οι Οὑγενότοι
гумани́зм ο οὑμανισμός)
гимн gimn ὑμνος
гипербола gipέrvola ὑπερβολή (ρητορική)
гипотеза gipόteza υπόθεση
гиппопота́м ἱπποπόταμος
гистоло́гия ιστολογία
горизо́нт ὁρίζοντας
гормо́н ὁρμόνη
демократия demakrάtya δημοκρατία
( h = г από γαλλικά/γερμανικά, εξού και Гегель ο Hegel, Гавайи η Χαβάη
Гитлер ο Χίτλερ, гонора́р τιμητική αμοιβή το honorarium, Гугеноты οι Οὑγενότοι
гумани́зм ο οὑμανισμός)
гимн gimn ὑμνος
гипербола gipέrvola ὑπερβολή (ρητορική)
гипотеза gipόteza υπόθεση
гиппопота́м ἱπποπόταμος
гистоло́гия ιστολογία
горизо́нт ὁρίζοντας
гормо́н ὁρμόνη
демократия demakrάtya δημοκρατία
демон dέμαν δαίμων
дьяк djak διάκονος, τσαρικός υπάλληλος dyak (clerk)
игумен ιgumέn ἡγούμενος (και αυτό βυζαντινό, ιωτακισμένο και αδάσυντο)
известь ίzvest άσβεστος/ασβέστης
икона ιkόna εικόνα
каторга kάtarga κάτεργα
кровать kravάt κρεββάτι
ксенон ksenόn ξενών
крокодил krakadίλ κροκόδειλος
лампада lampάda λαμπάδα, κερί
лиман lιmάn λιμάνι μέσω τουρκικών liman (landform) παραποτάμια γεωμορφή
логика lόgιka λογική
Мавр mavr, μαύρος, Μαυριτανός, Moor (lat. maurus)
мантия mάntya μανδύας
миф mιf μύθος, мифология
монастырь manastίr μοναστήρι
монах manάχ μοναχός
мрамор mrάmor μάρμαρο
огурец agurέts αγγούρι
ода όdα, ωδή
олигарх aligάrχ ολιγάρχης
ортодокс artadόks ορθόδοξος
орфография arfagrάfya ορθογραφία
палингенез palingenέz παλιγγενεσία
паника pάnika πανικός
патриарх patriάrχ πατριάρχης
патриот patriόt πατριώτης
пафос pάfos πάθος (ρητορική)
(και τουριστική διαφημιστική πρόταση
Στην Πάφο με πάθος - В Пафосе с пафосом
v Pάfose s pάfosom )
(και τουριστική διαφημιστική πρόταση
Στην Πάφο με πάθος - В Пафосе с пафосом
v Pάfose s pάfosom )
пиит pıίt ποιητής, και поэт, paέτ
платан, platάn πλατάνι
прагматик pragmάtik πραγματιστής
псих, psίχ ψυχάκιας
рифма rίfma ομοιοκαταληξία, ρίμα από ρυθμός
рясофор ryasafόr ρασοφόρος
саван sάvan σάβανο
сахар sάxar ζάχαρη
сифон sifόn σιφώνι
скамья skάmnya σκάμνος, σκαμνί
тетрадь tetrάt τετράδιο
тиран tirάn τύραννος
Фессалоники Θεσσαλονίκη
фонарь fanάr φανάρι
фасоль fasόl φασόλι
Харлам, Xarlάm, Харлампий, Xarlάmpiyi, Χαράλαμπος
Хор χορός
хрия χρεία (ρητορική)
цилиндр tsilίndr κύλινδρος
циник tsίnik κυνικός
школа shkόla σχολείο
школьник shkόlnik μαθητής
епископ jepίskop επίσκοπ
эпоха epόχa εποχή
эфир efίr αιθήρ, αιθέρας
Юрий Jούri Γεώργιος
_________________________________________________________________________
επιλογή από
αγκιτάτσια агитация > lat. agitatio, κινητοποίηση των μαζών
αγκιτπρόπ агитпроп προπαγάνδα για αγκιτάτσια
αγκιτπρόπ агитпроп προπαγάνδα για αγκιτάτσια
απαράτσικ аппаратчик (και απαράτ) γραφειοκράτης > lat. apparatus συσκευή
βέρστι верста, τσαρική μονάδα μήκους (~ ένα χιλιόμετρο)
κολχόζ коллективное хозяйство συλλογικό κτήμα
μαμούθ мамонт "κέρατο της γης" (ουγρική λέξη)
μαρσρούτκα маршрутка ταξί-μινιμπάς > γερμ. Marsch Route Taxi
μενσεβίκος меньшевик μειοψηφικός
μπαλαλάικα балалайка κιθάρα > балаболить, μουρμουρίζω
μπάμπουσκα бабушка μπάμπω баба γριά, γιαγιά
νομενκλατούρα номенклатура ονομαστική λίστα, αξιωματούχοι
νταβάι давай έλα, άντε
νταζβιντάνια до свидания γειά, εις το επανιδείν
νταβάι давай έλα, άντε
νταζβιντάνια до свидания γειά, εις το επανιδείν
ντάτσα дача εξοχικό, "δώρο"
ντρούζίνα παρέα, τάγμα, φρουρά дружи́на druzhina
όμπλαστ область, επαρχία
ντρούζίνα παρέα, τάγμα, φρουρά дружи́на druzhina
όμπλαστ область, επαρχία
περεστρόικα перестройка ανασυγκρότηση
ρασπούτιτσα распутица χιονολάσπη
σοβχόζ советское хозяйство "σύγκτημα"
Σογιούζ Союз, Ένωση
Σουχόι сухой ξηρός, στεγνός
σπασίμπα спасибо ευχαριστώ > спаси бог φυλάξοι ο θεός
Σουχόι сухой ξηρός, στεγνός
σπασίμπα спасибо ευχαριστώ > спаси бог φυλάξοι ο θεός
σταχανοβίτης стахановец ιδεολόγος εργασιομανής > Alexey Stakhanov
ταβάριτς товарищ tavάrish σύντροφος > παλαιοτουρκικό tavar ishchi έμπορος
τούνδρα тундра βόρεια άδενδρη πεδιάδα (λαπωνική λέξη)
τούνδρα тундра βόρεια άδενδρη πεδιάδα (λαπωνική λέξη)
τσαϊνίκ чайник τσαγιέρα, αρχάριος
τσαρίνα царица tsarίtsa γυναίκα
τσάρέβνα царевна tsarέvna κόρη
τσάρεβιτς царевич tsarέvich γιος
Τσεκά ЧК πρόδρομος της Καγκεμπέ
Tσερνόμπιλ Чернобыль μαυρόχορτο
τσερνοζέμ чернозём chernazyόm μαύρο χώμα
Tσερνόμπιλ Чернобыль μαυρόχορτο
τσερνοζέμ чернозём chernazyόm μαύρο χώμα
Πφφφφ, πολύ συντηρητικοί: ακόμη διατηρούν το г.
ΑπάντησηΔιαγραφήΕνώ εμείς την... παλιοδασεία την καταργήσαμε πριν τριάντα χρόνια ;-)))
:-) Εξ ανάγκης οι κατά 95% φωνητικά ορθογραφούντες Ρώσοι, δύσκολα καταργείται ηχηρό σύμφωνο που προφέρεται.
ΔιαγραφήΌσες ελληνικές λέξεις με h πήραν απ' τους Γάλλους έχουν г στον επίσημο τύπο, (γιατί κυκλοφορεί και σπανιότερος τύπος δίχως γκ уманизм, ипотеза), όσες πήραν απ' τους Βυζαντινούς δεν έχουν, игумен ιgumέn ἡγούμενος
Τους νεοτερισμούς κατά της ιστορικής ορθογραφίας άρχισαν οι Ρώσοι πριν 300 χρόνια με τον Μεγάλο Πέτρο.
Σταδιακά κατάργησαν γύρω στους 15 χαρακτήρες.
Ελληνικά γράμματα που καταργήθηκαν τότε είναι το ξι ѯ, το ψι (ѱалм), το ωμέγα Ѡ(Ѿ), και το 1918, το θήτα (ѳеатръ), και το ύψιλον (кѵрилъ)
wiki/Reforms of Russian orthography
Δεν νομίζω πως έχει πολύ νόημα να απαριθμούμε ρωσικές λέξεις που τις χρησιμοποιούμε μόνον όταν μιλούμε για ρωσικά πράγματα ή ρωσικούς θεσμούς. Το"κνούτο", το "μαμούθ", το "σαμοβάρι", αυτά ναι, είναι ρωσικά δάνεια στην ελληνική. Το "σοβχόζ", το "τσερνοζιόμ", το "βέρστι" είναι τόσο δάνεια όσο είναι το Φαρ Ουεστ ή το πέσο. Και σοβαρά, πιστεύεις ότι λέγονται στα ελληνικά (της Ελλάδας, όχι της Αζοφικής!) το "νταβάι", η "ντρούζινα" ή η "ρασπούτιτσα";
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαλώς όρισες :-)
Διαγραφήallez -> εμπρός, νταβάι πάλευε, πάμε αλέ
http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=247399.0
ντρούζινα στα θρακιώτικα είναι, λέει, η παρέα
http://pardalilexi.gr/words.php?id=6824
...σε ρασπούτιτσα κόλλησε η κυπριακή οικονομία την Άνοιξη...
Υ.Γ.
το παρατράβηξα λίγο στη μεταφορά από τα αγγλορωσικά (chainik τσαγιέρα, αρχάριος) για να μάθουμε κάτι παραπάνω :-)