Σάββατο 7 Ιουλίου 2012

(Каникулы - Kanikuli) Ρωσικό Παιδικό Διακοποτράγουδο

Αληθινά, με μιας δεν με πιστεύετε,
ειδικά, που το σχολειό διέκοψα
είμαι τόσο κουρασμένη από τέσσερα τέρμινα
και ούτε ευεξία τώρα, ούτ' ενέργεια
το ρολόι στην κουζίνα πολύ χλωμά χτυπούσε
όταν δεν γινόταν πράμα.

 Μα φτάσαν οι θερινές διακοπές
τώρα έχω το δικαίωμα να ξεκουραστώ!

Διακοπές! μπορώ λοιπόν να τρώγω, να κοιμάμαι!
Διακοπές! μπορώ κάθε βράδι να χορεύω!
Каникулы! Гуляй хоть с самого утра!
Διακοπές! ρεπό κάνω κάθε πρωινό!
Διακοπές! του παιδιού αναπαύσεως καιρός!

Αναβάλλεται ο καιρός κάθε βιβλίου,
και η σάκα επιστρέφει στη συντήρηση.
Κι η γιαγιά μου τις Δευτέρες
το χουζούρι μου δεν κράζει.

Την πρώτη τάξη, τόσο ξύπνια είμαι, που την πέρασα,
μου μείναν ακόμη εννιά καλοκαίρια.
και το διάβασμα, πράγματι, μου άρεσε
Μα οι Διακοπές το αγαπημένο μου είν' θέμα!

Μέχρι τώρα η ίδια ακόμη δεν το πιστεύω,
πως η σχολική χρονιά μόλις επέρασε 
У меня каникулы три месяца,
για μένα διακοπές τρεις μήνες
И я танцую летний рок-н-ролл
 χορεύω θερινά ροκενρόλ.

από την Elena Molchanova
Pippi Longstocking (μακρόκαλτση) 

Με αφορμή το ρωσικό κανίκουλι, που εμάθα εδώ

Στα λατινικά, λοιπόν, canicula, η σκυλίτσα, υποκοριστικό του canis, που σήμαινε ακόμη παθιάρα, εριστική γυναίκα, σκύλα, κακή ζαριά, και τον αστερισμό του Μικρού Κυνός (Canis Minor) ή και τον Σείριο, τον λαμπρότερο ήλιο στον αστερισμό του Μεγάλου Κυνός· τα δύο έναστρα σκυλιά του κυνηγού Ωρίωνα. Από την αρχαία ιδέα πως τάχα ο Σείριος, το πιο λαμπρό αστέρι, ευθύνεται για τους καύσωνες, προέκυψαν οι Κυνάδες Ημέρες, Dies Caniculares, Dog Days, που πέρασαν στα γαλλικά ως canicule, ιταλικά canicola, ισπανικά/πορτογαλικά canícula, ρουμάνικα caniculă, και πολωνικά kanikuła. Στα ρωσικά απλώς, "ζεστές θερινές μέρες, жаркие летние дни, κουφόβρασης знойные дни". 

To ρωσικό каникулы, ουκρανικό канікули, λευκορωσικό канікул, επειδή είναι παλιά λέξη σε αυτά τα μέρη, άλλαξε την αρχική σημασία της από μέρες καύσωνα σε σχολικές διακοπές, αυτό που παλιότερα λεγόταν παύσεις,...παιδιά μου παύσατε;...και στα κρητικά πάψες. Έτσι έχουμε και Зимние каникулы, χειμωνικά κανίκουλα στη Ρωσία, όπως και εμείς λέμε πια για χειμερινά θέρετρα. Λεκτική θέρμανση το χειμώνα, μεσογειακές εικόνες το καλοκαίρι. Μπράβο, λοιπόν, στους Ρώσους για την επιλογή τους να έχουν χωριστή λέξη, την καλύτερη που υπάρχει, για τις σχολικές/ακαδημαϊκές διακοπές, κατά κύριο λόγο, (για τις κοινές διακοπές, άδειες των εργαζομένων, отпуск) μιας και κυνικός καύσωνας δεν συνηθιζόταν παλιά εκεί πάνω (wiki/Climate of Moscow, the highest temperature ever recorded was 38 °C on July 29, 2010)



Δροσά, καλά κανίκουλα να 'χουμε.

11 σχόλια:

  1. και το γερμανικό Schulferien
    καλό ακούγεται

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. διακοπολέξη με συνθετικό το σχολείο,
    και πρώτη μούρη μάλιστα,
    δεν μας κάνει, εκτός αν
    ανακτήσει την αρχαία του έννοια
    και σχολάμε ασχολούμενοι διαρκώς :-0

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. περίεργο που δεν λένε οι Ρώσοι
    dog days, πώς είναι ο σκύλος
    στα ρώσικα;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. ....
    Собака дней лета
    http://www.engineeringradio.us/blog/2012/06/dog-days-of-summer/?lang=ru
    για εγκυκλοπαιδικούς λόγους

    όσο λέμε και εμείς, μέρες του σκύλου ή του κυνός

    στο βίντεο έχει tag собака (sobaka) αλλά όχι για τα κυνικά καύματα,
    μα για το σκυλάκι (2:15) Pražský Krysařík, Prague ratter, πραγινός ποντικοφάς.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. άλλοι πλατσουρίζουν,
    και άλλοι πνίγονται

    http://en.wikipedia.org/wiki/2012_Russia_floods

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Στη Μόσχα καψωμένοι πλατσουρίζουν,
    και στα καυκάσια θέρετρα πνίγονται
    ....
    there was nothing of the kind for the last 70 years (?)
    ...
    2002,
    European floods, Russia
    Southern Federal District,
    dead 104
    http://news.liga.net/news/old/173976-ot-navodneniya
    -na-severnom-kavkaze-pogibli-104-cheloveka.htm


    τότε λέγαν για Ελ Νίνιο,
    τώρα την ετυμηγορία αναμένουμε

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. ωραία λέξη-έννοια :-)

    das Hitzefrei

    το ελεύθερο, ρεπό λόγω ζέστης,
    το απόθερμο διάλειμμα, άδεια,
    αφού πρώτα μαθητές και
    εργαζόμενοι προσέλθουν μεν
    τις πρωινές ώρες, αλλά
    μόλις το θερμόμετρο περάσει
    τους 25°C, τότε η διεύθυνση
    αποθερμαίνει το προσωπικό
    προς τις πέριξ παραλίες,
    όχθες και συντριβάνια.

    Υπάρχει ήδη αποθέρμανση των τιμών,
    της οικονομίας, ξεφούσκωμα, αντιπληθωρισμός,
    γιατί όχι και αποθέρμανση των μαθητών, απόθερμη άδεια,
    καψορεπό των εργαζομένων;-)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. Μόνο για την αποθέρμανση του λέβητα
    ήξερα.

    Οι Γερμανοί δεν έχουν κλιματιστικά
    και δίνουν αβέρτα χίτσεφράι;

    Και μετά κομπάζουν πως είναι
    σκληρά εργαζόμενοι.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Οικονομία στα ερκοντίσια! :-)
    Αγαπούν και τον φυσικό,
    όχι τον τεχνητό αέρα.
    Μάλλον είναι της φύσης, οικολόγοι,
    μην ξεχάσουμε και τα ποσοστά
    των εκείθε Πρασίνων.
    ...
    Every kid in the world looks forward to their summer holidays.
    In Germany, school holidays are spread more evenly throughout
    the year than in the United States, with some classes still
    taking place in July and August.
    So if at high noon the temperature is above around 25 or 30 degrees Celsius
    (86 degrees Fahrenheit) in the shade, the day is declared "hitzefrei" and pupils and teachers are sent home.

    This may seem odd to North Americans, even to people from as far south as New Orleans, Atlanta or Miami,
    because many public buildings - including schools - tend to be air-conditioned in the United States.

    Yet it is worth bearing in mind that in Germany air conditioning is still more the exception rather than the norm.
    Blasting AC units is hence (A) not always necessary during the summer months (as temperatures tend by and large to drop to bearable levels in the evening)
    and (B) considered a wasteful extravagance, not to mention an artificial way of cutting off natural air flow from open windows,
    a passtime popular among Germans known as "lüften", or "airing things out"
    (The noun Luft means air, so the verb lüften means airing out). In this vein, many Germans like to sleep with an open bedroom window - even during the wintertime!
    http://www.germany.info/Vertretung/usa/en/__pr/GIC/TWIG__WoW/2012/26-Hitzefrei.html
    http://corabuhlert.com/2011/06/29/hitzefrei/

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. Cellulite is an unsightly dimpled appearance,
    especially around the thighs. The folding action Endermologie creates causes the connective issues to stretch.
    Many articles report eating healthy foods low in fat, but high in fruits, vegetables and fiber.


    Stop by my website: Get rid of cellulite

    ΑπάντησηΔιαγραφή